Acts 23:3 in Kaingang

3 Kỹ Paulo tóg ti mỹ: “Topẽ vỹ ã tãnh ke mũ,” he mũ. “Jykre régre ã nĩ, kỹ ã tóg tỹ ĩn to ró ri ke nĩ. Ẽg tỹ tinta kupri tỹ to tĩn kỹ ẽg tóg ti kórég vég tũ nĩgtĩ, tinta krẽm ti kórég ti,” he tóg. “Inh jyvẽn sór ã tóg mũ, Topẽ jykre ki, hã ra ã hã tóg Topẽ jykre mranh, ã tỹ ag mỹ: ti tãnh ra, hen kỹ,” he tóg, Paulo ti.

Other Translations

King James Version (KJV)

Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?

American Standard Version (ASV)

Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: and sittest thou to judge me according to the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?

Bible in Basic English (BBE)

Then Paul said to him, God will give blows to you, you whitewashed wall: are you here to be my judge by law, and by your orders am I given blows against the law?

Darby English Bible (DBY)

Then Paul said to him, God will smite thee, whited wall. And *thou*, dost thou sit judging me according to the law, and breaking the law commandest me to be smitten?

World English Bible (WEB)

Then Paul said to him, "God will strike you, you whitewashed wall! Do you sit to judge me according to the law, and command me to be struck contrary to the law?"

Young's Literal Translation (YLT)

then Paul said unto him, `God is about to smite thee, thou whitewashed wall, and thou -- thou dost sit judging me according to the law, and, violating law, dost order me to be smitten!'