Acts 18:25 in Kaingang 25 Ẽn tóg Jesus japry ki kanhró nĩ, Jesus jamĩn ki. Mũmẽg vãnh nĩn kỹ tóg Jesus vĩ tó tĩ mũ, ti tỹ to krónh ke vãnh nĩn kỹ. Hã ra tóg João tỹ ag kygpég mũ ẽn hã ki kanhró nĩ. Ẽg tỹ Jesus jyjy tó kỹ kygpe kỹ nĩ tag ki kagtĩg tóg nĩ ver.
Other Translations King James Version (KJV) This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
American Standard Version (ASV) This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spake and taught accurately the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John:
Bible in Basic English (BBE) This man had been trained in the way of the Lord; and burning in spirit, he gave himself up to teaching the facts about Jesus, though he had knowledge only of John's baptism:
Darby English Bible (DBY) He was instructed in the way of the Lord, and being fervent in his spirit, he spoke and taught exactly the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John.
World English Bible (WEB) This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
Young's Literal Translation (YLT) this one was instructed in the way of the Lord, and being fervent in the Spirit, was speaking and teaching exactly the things about the Lord, knowing only the baptism of John;
Cross Reference Matthew 3:1 in Kaingang 1 Kejẽn João tóg ẽmã tũg ja ra tĩ mũ, ga tỹ Judéia tá ga kórég ra. João Batista ẽn vẽ. Ga kórég tá jẽ kỹ tóg ag jyvẽn mũ sir.
Mark 1:3 in Kaingang 3 Ẽmã tũg ja tá tóg jẽnh ke mũ, ga kórég tá. Tá tóg ag mỹ kãmén ke mũ. “Ẽg Senhor kãtĩg ke jo vẽnh jãnhkrigkrig nĩ,” he tóg mũ. “Ẽpry kurég ãjag tóg tĩ, ẽmĩn kurynh ãjag tóg tĩ, ãjag chefe jun ken kỹ. Kỹ tag ri ke han nĩ, ãjag jykre pãno togvãnh kỹ, ẽg Senhor kãtĩg ken jo,” he tóg, ã jo tĩnh ke ti,” he ja tóg nĩ, Isaías ti, João to.
Mark 12:14 in Kaingang 14 Ag tỹ ti tá junjun kỹ ag tóg ti mỹ: “Senhor,” he mũ. “Ã jykre kuryj nĩn ki kanhró ẽg tóg nỹtĩ,” he ag tóg, ón kỹ. “Vẽnh jykre pir hã han ã tóg tĩ, vẽnh kar mỹ. Kỹ ag ve tóg ã mỹ tỹ nén ũ tũ nĩ. Hã kỹ ã tóg Topẽ jamĩn to, Topẽ japry to ã tóg ẽg kanhrãn há han tĩ,” he ag tóg, ón kỹ, Jesus mỹ. “Mỹ há nỹ', ẽg tỹ governo mỹ jãnkamy nĩm ke ti', imposto kajãm ke ti'?
Luke 3:1 in Kaingang 1 Kejẽn tóg Tibério tỹ pã'i mág tỹ imperador nĩ kri 15 anos han mũ. Ti tỹ Roma tá tỹ pã'i mág nĩ ẽn kã Pôncio Pilatos vỹ tỹ ga tỹ Judéia kri pã'i tỹ governador nĩ, Tibério krẽm. Ẽn kã Herodes vỹ tỹ Galiléia kri pã'i tỹ governador nĩ gé, Tibério krẽm. Herodes jãvy tỹ Filipe vỹ tỹ ga tỹ Ituréia tá pã'i tỹ governador nĩ gé, ga tỹ Traconites tá ke gé, Tibério krẽm. Jãvo Lisânias vỹ tỹ ga tỹ Abilene tá pã'i tỹ governador nĩ, Tibério krẽm.
Luke 7:29 in Kaingang 29 “Jo João vĩ mẽg mũ e ẽn ag tóg João vĩ mẽ há han ja nĩgtĩ, hã kỹ ag tóg Topẽ vĩ tag ti to: “ki hã ã tóg tó mũ,” he ja nĩgtĩ, João tỹ ag mỹ nén tó ja to. Hã kỹ tóg ag kygpe ja nĩgtĩ, João ti, ũ tỹ governo mỹ imposto tỹ jãnkamy mãg tĩ ag mré hã.
John 1:19 in Kaingang 19 Kejẽn Judeu ag pã'i ag vỹ João mỹ vẽnh vĩ jẽnẽg mũ. Jerusalém tá ag nỹtĩ, pã'i ag, Topẽ tũ ki rĩr tĩ, Levi krẽ'krẽ ag ke gé. Ag João mỹ vẽnh vĩ jẽnẽ kỹ ag tóg mỹ: “ũ nỹ tỹ nĩ?” he mũ.
Acts 9:2 in Kaingang 2 Kỹ tóg ti mỹ permissão to vĩ mũ, ti tỹ cidade tỹ Damasco ra tĩg jé. Tá tóg permissão ẽn tỹ pã'i ag mỹ ven sór mũ, ag tỹ ti mỹ: “ha ag venh tĩ gé,” he jé. Ti tỹ Jesus mré tĩ mũ ũ ve kỹ tóg ti se sór tĩ. Jerusalém ra tóg ag tatĩ tĩg sór tĩ, ti tỹ ũn ség mũ ag, ũn gré ag, ũn tãtá fag ke gé.
Acts 13:10 in Kaingang 10 kỹ tóg: “tỹ ã tóg ũn ón mé nĩ,” he mũ. “Jykre pãno ã nĩ (mỹr),” he tóg. “Japo kósin vỹ tỹ ã nĩ (mỹr), vẽnh jykre kuryj kato tẽ ã nĩ (mỹr),” he tóg. “Topẽ japry vỹ kugryj nỹtĩ, ti jamĩn ti, hã ra ã tóg tỹ pãno ke sór tĩ (mỹr), kỹ ã tóg vẽnh jykre pãno to krónh ke tũ nĩgtĩ (mỹr),” he tóg.
Acts 16:17 in Kaingang 17 Ẽn fi vỹ Paulo nón tĩ mũ, ẽg nón, kỹ fi tóg jamã hár(a) prẽr mũ, kỹ fi tóg: “Topẽ pẽ camarada ag vẽ (mỹr),” he mũ. “Vẽnh kar kãfór camarada ag vẽ mỹr. Ag hã ne tóg ãjag mỹ vẽnh vĩ tó tĩ', ãjag tỹ to krenkren jé',” he fi tóg ẽg to.
Acts 19:3 in Kaingang 3 Kỹ Paulo tóg: “ãjag tỹ kygpe kỹ ãjag hẽ ri ké?” he mũ. Kỹ ag tóg: “João tỹ ag kygpe ri ke ti nĩ, ẽg kygpe ti,” he mũ.
Acts 19:9 in Kaingang 9 Hã ra ũ ag tóg ti vĩ to fe ũ nỹtĩ sir, ag tỹ kri fi jãvãnh nỹtĩn kỹ. Kỹ ag tóg to é hen kỹ ag tóg to vĩ kónãn mũ, vẽnh kar jo. Kỹ Paulo tóg ag mré vĩ mãn tũ nĩ sir. Jesus mré mũ ag mỹ tóg: “vyr mỹ ẽg nỹtĩ,” he mũ. Kỹ tóg escola krẽm ag kanhrãn mũ sir, kurã kar ki. Escola to professor ẽn jiji hã vỹ: Tirano, he mũ.
Acts 19:23 in Kaingang 23 Kejẽn vẽnh génh tóg kutẽ mũ, Jesus japry tugrĩn, ti jamĩn tugnĩn.
Romans 12:11 in Kaingang 11 Topẽ jykre to krónh ke tũg nĩ. Ti tỹ ãjag mỹ: “tag han ra,” he to jẽnjẽr ke tũg nĩ gé, to vãsãn nĩ. Ti kuprĩg tỹ ãjag mỹ nén tó mũ ẽn ki króm nĩ, kỹ tóg ãjag mỹ sér tĩnh mũ. Ẽg Senhor tũ han nĩ.
Colossians 1:28 in Kaingang 28 Cristo jykre tag hã tó inh tĩ, vẽnh kar mỹ. Vẽnh kar kanhrãn há han sóg tĩ, Topẽ tỹ inh mỹ krĩ há nĩm jan tugrĩn. Kỹ sóg vẽnh kar jyvẽn tĩ gé, ag tỹ ti ki ge há han jé, ag tỹ kygnẽ sór tũ nĩ jé. Kỹ ag tóg há pẽ nỹtĩnh mũ, ag tỹ Cristo ki ge kỹ.
2 Timothy 2:4 in Kaingang 4 Soldado jykre tag to jykrén nĩ. Ag pi(jé) vyr mỹ jykrén tĩ', soldado ag. Ãjag pã'i vĩ ki hã han ag tóg tĩ, ãjag pã'i tỹ ag to há nĩ jé. Hã kỹ ag tóg vyr mỹ ganho ve sór tũ nĩgtĩ. Soldado ag ri ke han nĩ gé, Timóteo'.
James 5:16 in Kaingang 16 Hã jé jagnẽ mỹ tó, ãjag tỹ Topẽ vĩ mranh ja ti. “Ti vĩ mranh inh, tag han kỹ,” hemnĩ jagnẽ mỹ. Kỹ jagnẽ to Topẽ mré vĩmnĩ gé, ti tỹ ãjag tỹ há' he jé, ti tỹ ãjag kaga tỹ tũg' he jé. Ẽg tỹ vẽnh jykre kuryj han kỹ tóg ẽg vĩ mẽ kỹ han mũ sir, Topẽ ti, ẽg tỹ ti mỹ nén to vĩ', to vĩ' hen kỹ. Nén há kar ve jé ẽg tóg ke mũ sir, ẽg tỹ ti mỹ to vĩn kỹ, ẽg Senhor mỹ.