2 Peter 1:17 in Kaingang

17 Ti jóg tỹ Topẽ vỹ ti tỹ ũn mág han. Ti tỹ tóg ũn tar han gé. Ẽg tỹ Jesus mré pãnónh kri nỹtĩ ẽn kã ẽg tóg kanhkã tá vẽnh vĩ ẽn mẽg mũ, ẽprã nỹtĩn kỹ. Kỹ tóg ti to tag tó, ũ tỹ vẽnh kar kri ke ẽn ti, Topẽ ti, ha mẽ. “Inh kósin pir hã vẽ,” he ja tóg nĩ, Topẽ ti, Jesus to. “Inh fe pẽ vẽ,” he ja tóg nĩ. Topẽ tỹ pãnónh ki kãtére mũ ẽn kri ke ja vẽ. Ẽn tá sóg Jesus tỹ tỹ ũn mág jẽ vé.

Other Translations

King James Version (KJV)

For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

American Standard Version (ASV)

For he received from God the Father honor and glory, when there was borne such a voice to him by the Majestic Glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased:

Bible in Basic English (BBE)

For God the Father gave him honour and glory, when such a voice came to him out of the great glory, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased.

Darby English Bible (DBY)

For he received from God [the] Father honour and glory, such a voice being uttered to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my delight;

World English Bible (WEB)

For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased."

Young's Literal Translation (YLT)

for having received from God the Father honour and glory, such a voice being borne to him by the excellent glory: `This is My Son -- the beloved, in whom I was well pleased;'