1 Thessalonians 4:17 in Kaingang 17 Kar kỹ ẽg tóg ag mré jãprynh mũ gé, ẽg tỹ ti kãtĩg ke jo ter tũ hã ra. Ag mré ẽg tóg jãprynh mũ, ũn rĩnrĩr mãn mũ ag mré. Kanhkã góg kãmĩ ẽg tóg jãprynh mũ, kỹ ẽg tóg ẽg Senhor kato tẽgtẽnh mũ sir, kanhkã krẽm. Hã kỹ ẽg tóg ti mré nỹtĩnh mũ sir, ẽg Senhor mré, ẽg tỹ kanhkã ra mũn kỹ. Ti ré kỹ ẽg mũ mãn ke tũ nĩ sir.
Other Translations King James Version (KJV) Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
American Standard Version (ASV) then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
Bible in Basic English (BBE) Then we who are still living will be taken up together with them into the clouds to see the Lord in the air: and so will we be for ever with the Lord.
Darby English Bible (DBY) then *we*, the living who remain, shall be caught up together with them in [the] clouds, to meet the Lord in [the] air; and thus we shall be always with [the] Lord.
World English Bible (WEB) then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.
Young's Literal Translation (YLT) then we who are living, who are remaining over, together with them shall be caught away in clouds to meet the Lord in air, and so always with the Lord we shall be;
Cross Reference Matthew 26:64 in Kaingang 64 Kỹ Jesus tóg ti mỹ: “ki hã ã tóg tó mũ,” he mũ. “Kỹ sóg ãjag mỹ tag tó mũ gé, ha mẽ. Ẽprã ke fi kósin ẽn vỹ tỹ inh nĩ,” he tóg. “Kỹ ãjag tóg ũ tỹ nén (ũ) kar han mũ ẽn pẽgja tá inh venh ke mũ. Kỹ sóg kanhkã góg kãmĩ kãtérenh ke mũ gé,” he tóg, Jesus ti.
Mark 14:62 in Kaingang 62 Kỹ Jesus tóg ti mỹ: “hỹ, inh hã vẽ,” he mũ. “Ẽprã ke fi kósin ẽn vỹ tỹ inh nĩ. Inh ve jé ãjag tóg ke mũ ha. Ũ tỹ nén kar han mũ ẽn pẽgja tá sóg nĩnh ke mũ. Kanhkã góg kãmĩ sóg kãtérenh ke mũ gé,” he tóg.
John 12:26 in Kaingang 26 Ãjag tỹ inh rãnhrãj han sór kỹ inh ri ke han nĩ, kỹ ãjag tóg tỹ inh mré ke nỹtĩnh mũ, kỹ ãjag tóg inh mré kanhkã tá nỹtĩnh ke mũ gé, ãjag tỹ inh rãnhrãj han kỹ. Kỹ inh panh vỹ ãjag tỹ ũn mág han ke mũ gé, inh ri ke han jé tóg ke mũ, ãjag tỹ,” he tóg, Jesus ti.
John 14:3 in Kaingang 3 Isỹ kãnkãn kar kỹ sóg tá kãtĩg mãn ke mũ gé, sỹ ãjag tatĩn tĩg jé, kỹ ãjag tóg inh mré tá nỹtĩnh mũ.
John 17:24 in Kaingang 24 Panh', vãsỹ ã tóg iso há nĩgtĩ vẽ, ẽg tỹ ga tag han tũg ki. Hã kỹ ã tóg isỹ ũn mág pẽ han. Kỹ tóg inh mỹ há tĩnh mũ, ag tỹ inh mré nỹtĩn kỹ, ã tỹ inh mỹ ũn vin mũ ẽn ag. Ag tỹ inh mré nỹtĩn kỹ ag tóg venh ke mũ, ã tỹ isỹ ũn mág han ja ti.
Acts 1:9 in Kaingang 9 Ã tỹ tag tó kar kỹ tóg vãhã kynh mỹ tãpry mũ sir ag rĩnve, kỹ kanhkã góg vỹ ti kri rũm ke mũ sir, ti ve mãn tũ ag tóg nĩ sir.
Acts 8:39 in Kaingang 39 Ag tỹ goj kãtá kãjãpry kỹ Filipe tóg tũ' he mũ, Topẽ kuprĩg tỹ ti ma tĩg kỹ. Kỹ ũn kurĩ tóg ti ve mãn tũ nĩ sir. Hã ra tóg tĩ mũ, ã jamãn ra. Ti mỹ tóg sér tĩ sir.
1 Corinthians 15:52 in Kaingang 52 Kỹ tóg ẽg tỹ pan ke kar mrin ke ẽn ri ke nĩnh mũ, ti tỹ ẽg han mãn ke ti, trombeta kyr rén kã. Trombeta kyr ẽn vỹ mẽ há tĩnh mũ, kỹ ũn kãgter mũ ag vỹ rĩnrĩr mãn kãn ke mũ, ag tỹ kãgter mãn ke tũ nĩ jé sir. Ẽn kã tóg ẽg han mãn ke mũ gé sir, ẽg tỹ ti jun ke pétẽm mũ ra kãgter ja tũ ra.
2 Corinthians 5:8 in Kaingang 8 Kỹ sóg kanẽ jur mãn tũ nĩ ha. Isỹ inh fár tỹ pãjó ri ke tag tovãnh há tóg tĩ, sỹ ẽg Senhor mré nĩ jé, inh jamã pẽ tá.
2 Corinthians 12:2 in Kaingang 2 Ha vé, ũ ki kanhró sóg nĩ, Jesus ki rã ũ. 14 (ke) anos ti nĩ ha, ti tỹ kanhkã ra tĩg kri, kanhkã tãgtũ he mũ ẽn ra. Hẽn ri ke mũn tóg ã rĩr há ra vyr, hẽn ri ke mũn ti kuprĩg tóg ra vyr, inh pi(jé) ki kanhró nĩ'. Topẽ hã ne ki kanhró nĩ'.
Philippians 1:23 in Kaingang 23 Inh kren ke mỹ inh mỹ hán tĩ vỹ, iser ke vó? he sóg tĩ. Iser kỹ sóg Cristo mré nĩ nĩ, kỹ tag tóg inh mỹ há pẽ nĩ, isỹ ti venh há tĩn kỹ.
1 Thessalonians 4:15 in Kaingang 15 Ẽg Senhor vỹ inh kanhrãn, hã kỹ sóg tó mũ. Ti jẽnky ki tóg kutẽ, sỹ tónh ke tag ti, ha mẽ. Ver ẽg rĩnrĩr nỹtĩ. Hẽn ri ke mũn ẽg kãgter kãn ke tũ nĩ, ti kãtĩg ken jo. Kỹ ẽg tóg ti kãtĩg venh mũ sir. Hã ra ẽg tóg ũn kãgter mũ ag jo mũnh ke tũ nĩ. Ag hã mré ẽg tóg mũnh ke mũ.
2 Peter 3:13 in Kaingang 13 Topẽ vỹ ã tỹ ẽg mỹ nén tó mũ ẽn han kãn ke mũ. Kanhkã tãg han jé tóg ke mũ, ga tãg ke gé. Tá tóg vẽnh jykre kuryj tãvĩ nĩ. Ẽg tỹ ga tãg tag, kanhkã tãg tag venh ha pẽ tóg tĩ.
Revelation 1:7 in Kaingang 7 Ha vé, kãtĩg mãn jé tóg ke mũ, kanhkã góg kãmĩ. Vẽnh kar vỹ ti venh ke mũ, ẽn kã, ũ tỹ ti kusón mũ ag mré hã. Kỹ povo kar vỹ ti tugrĩn jagtar kãn ke mũ. Jagtar jé ag tóg ke mũ, vẽsỹrénh jé ag tóg ke mũ, ha vemnĩ. Hã vẽ.
Revelation 7:14 in Kaingang 14 Kỹ sóg ti mỹ: “inh pi(jé) ki kanhró nĩ',” he mũ. “Ã hỹn tóg ki kanhró nĩ,” he sóg ti mỹ. Kỹ tóg inh mỹ: “nén ũ jagy mág pẽ ve ja ag tóg nỹtĩ, cordeiro tugrĩn,” he mũ. “Ag vóg kónãn jagy han ja ag tóg. Ag kur kygfa ag, cordeiro kyvénh tỹ, kỹ tóg kupri nỹtĩ, ag kur ti.
Revelation 11:12 in Kaingang 12 Kỹ kanhkã tá vẽnh vĩ tóg ag mỹ mẽ há tĩ, Topẽ vĩ tó tĩ régre tag ag mỹ. Kỹ tóg ag mỹ: “kunĩg,” he mũ. Kỹ ag kato vãsãnsãn mũ ag vỹ ag tỹ kanhkã ra jãpry vég mũ sir, kanhkã góg kãmĩ.
Revelation 12:5 in Kaingang 5 Kỹ tóg mur mũ sir, fi kósin ti, hã ra tóg gré nỹ. Tỹ tóg pã'i mág pẽ jẽnh ke mũ, ẽprã ke kar kri. Ag kri jẽn kỹ tóg ag mỹ vĩ tar gy han ke mũ. Ti mur kỹ ag tóg kanhkã ra ti va mũ mũ, Topẽ nĩgja sĩnvĩ ẽn ra, mĩg fẽr jo.
Revelation 21:3 in Kaingang 3 Nĩgja kupri ẽn tá vẽnh vĩ tóg mẽ há tĩ, kỹ tóg: “Topẽ jamãn hã vẽ,” he mũ. “Topẽ tỹ ẽprã ke ag mré ẽmãn hã vẽ,” he tóg. “Ag mré tóg nĩ nĩ ha, ti tũ vỹ tỹ ag nỹtĩnh ke mũ ha. Topẽ vỹ ag mré nĩnh mũ ha, kỹ tóg tỹ ag Topẽ nĩ sir.
Revelation 21:22 in Kaingang 22 Hã ra sóg Topẽ jo ĩn vég tũ nĩ, cidade ẽn tá. Topẽ vỹ vẽnh kar kri nĩ, kỹ tóg nén (ũ) kar han ki kanhró nĩ gé. Topẽ hã vỹ cidade ẽn tá ẽmã nĩ, cordeiro ti ke gé, hã kỹ tóg tá ag jo ĩn tũ nĩ.
Revelation 22:3 in Kaingang 3 Topẽ tỹ nén ũ to jũ vỹ tá nĩnh ke tũ pẽ nĩ, cidade ẽn tá. Topẽ nĩgja vỹ cidade ẽn tá nĩ nĩ, cordeiro nĩgja ẽn ti, kỹ vẽnh kar vỹ ti to: “Topẽ vẽ,” henh ke mũ, Topẽ rãnhrãj han tĩ ag kar.