1 John 2:8 in Kaingang

8 Hã ra tóg tãg nĩ gé, sỹ ãjag mỹ rán mũ tag ti. Cristo vỹ ẽg mỹ tó mãn ja nĩ, ẽg tỹ jagnẽ to há nỹtĩ jé, kỹ tóg ki króm ja nĩ, kỹ ẽg tóg ti nón ki króm sór mũ gé. Ki hã tó ja ti nĩ, kỹ tóg nén ũ tãg ri ke nĩ, Cristo tỹ Topẽ nón tó mãn kỹ. Ha vé, komẽr hã tóg kurãg tĩ. Kurã kãtĩg kỹ ti kuty tỹ tũg' he tĩ, komẽr hã. Jesus tỹ ẽg mỹ: “jagnẽ to há nỹtĩmnĩ,” he to ken hã vẽ, hã vỹ: kurã, he mũ.

Other Translations

King James Version (KJV)

Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

American Standard Version (ASV)

Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.

Bible in Basic English (BBE)

Again, I give you a new law, which is true in him and in you; for the night is near its end and the true light is even now shining out.

Darby English Bible (DBY)

Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.

World English Bible (WEB)

Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.

Young's Literal Translation (YLT)

again, a new command I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness doth pass away, and the true light doth now shine;