1 Corinthians 5:8 in Kaingang 8 Ẽg tỹ festa ẽn ko jé ẽg tóg pão jãgja si fón kãn tĩ. Kỹ kemnĩ gé, hã vỹ: vẽnh jykre pãno tovãnh, he mũ, nén ũ vẽnhmỹ han mãn tũg, he mũ, ãjag tỹ pão jãgja tũ ri ke nỹtĩ jé, hã vỹ: vẽnh jykre kuryj han nĩ, he mũ, vẽnh jykre pir han nĩ, he mũ gé.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
American Standard Version (ASV) wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Bible in Basic English (BBE) Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
Darby English Bible (DBY) so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
World English Bible (WEB) Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Young's Literal Translation (YLT) so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.
Cross Reference Matthew 16:6 in Kaingang 6 Kỹ Jesus tóg ag kanhrãn mũ. “Fariseu ag tỹ fermento há(r) kamẽg nĩ, Saduceu ag tỹ fermento há(r) ke gé,” he tóg mũ, Jesus ti.
Matthew 16:12 in Kaingang 12 Kỹ ag tóg to jykrén há han mũ sir vãhã. Ti tỹ fermento pẽ tó pijé'. Ti tỹ Fariseu ag jykre tó ja vẽ, Saduceu ag jykre ke gé. Ag jykre hã to tóg: “ẽn kamẽg nĩ,” he ja nĩ, Jesus ti.
Matthew 26:4 in Kaingang 4 Kỹ ag tóg Jesus se to jykrén mũ sir. Ag tỹ ti vatánh tá ti kãgmĩ sór vẽ, ti se jé, ti tén jé.
Mark 8:15 in Kaingang 15 Hã ra Jesus tóg ag kanhrãn kỹ ag mỹ: “ha mẽ,” he mũ. “Fariseu tỹ fermento há(r) kamẽg nĩ,” he tóg, “Herodes tỹ fermento há(r) kamẽg nĩ gé,” he tóg.
Luke 12:1 in Kaingang 1 Hã ra ũ tỹ hẽn ri ke ag vỹ vẽnh mãn kỹ nỹtĩ nĩ. E tãvĩ ag tóg tĩ ha, mil tỹ hẽn ri ke ag. Kỹ ag tóg jagnẽ sãnsãn mũ sir, ag e nỹtĩn kỹ. Kỹ Jesus tóg ag kanhrãnrãn mũ. Ã mré mũ tĩ ag kanhrãn vén tóg mũ, kỹ tóg ag mỹ: “Fariseu ag jykre han sór tũg nĩ,” he mũ. “Pão jẽgja jafã ri ke ti nĩ, ag jykre ti, hã kỹ tóg Topẽ mỹ kórég nĩ. Ag jykre hã vẽ, ha mẽ: jykre régre ag nỹtĩ. Kỹ tag tóg Topẽ mỹ kórég tãvĩ nĩ,” he tóg.
John 1:47 in Kaingang 47 Ag tỹ Jesus tá junjun mũ ra Jesus tóg Natanael kãmén mũ, ũ tỹ tá nỹtĩ ag mỹ. “Ũ tỹ tá kãtĩ mũ ẽn ve ra,” he tóg. “Israel krẽ'krẽ pẽ vẽ,” he tóg. “ũn há vỹ tỹ ti nĩ, ón vãnh ti nĩ,” he tóg.
John 18:28 in Kaingang 28 Kusã pẽ ki ag tóg Jesus pére mũ mũ, pã'i tỹ governador ĩn ra, ti vẽmén jafã ra, palácio ẽn ra. Caifás ĩn tá ag tóg ti pére kãpa mũ. Hã ra ag tóg pã'i tỹ governador ĩn kã ra ge sór tũ nĩ. Ag tỹ festa tỹ Páscoa han ke vỹ kakó tĩ ha, kỹ ũ tỹ pã'i tỹ governador ĩn kã ra ge mũ vỹ festa tỹ Páscoa ẽn ki jẽn ke tũ nĩ. Ag jykre vẽ. Hã ra ag tóg ko sór mũ, hã kỹ ag tóg kã ra ge ja tũ nĩ sir.
1 Corinthians 3:3 in Kaingang 3 Hã kỹ ãjag tóg vẽnh kãpugpóv kỹ nỹtĩ, ãjag tỹ jagnẽ to jũ nỹtĩn kỹ. Hã ki ãjag tóg ẽprã ke jykre han tĩ, hã ki ãjag tóg ti tỹ jagrẽ tũ nỹtĩ ve nĩ.
1 Corinthians 5:1 in Kaingang 1 Nén ũ tóg mẽ há tĩ ãjag to, ke gé. Nén ũ vẽnhmỹ han ãjag nẽji tĩ, hã ra tóg kórég pẽ nĩ, ãjag kãmĩ ũ tỹ nén han mũ ti. Tag mẽ inh, ha mẽ: ãjag kãmĩ ũ tóg nẽji ã panh prũ fi tỹ prũg mũ. Ũ tỹ Topẽ jykre ki kagtĩg ag pi(jé) ti ri ke han tĩ', ti jykre kórég tag ti'.
1 Corinthians 5:6 in Kaingang 6 Ãjag tỹ vẽso: “há ẽg nỹtĩ,” he mũ ran pi(jé) há nĩgtĩ'. Ha mẽ, pão jãgja sĩ tỹ, fermento sĩ tỹ pão kar tóg són ke kỹ mog tĩ. Tag to jykrén.
1 Corinthians 6:9 in Kaingang 9 Ũn jykre pãno ag pi(jé) Topẽ tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh ke mũ'. Ãjag mỹ tag mẽ ja tũ? Ha mẽ, ker kygnẽ hẽ'. Ũ tỹ ũn mén tũ fag mré nỹ mũ ag pi(jé) venh ke mũ', Topẽ tỹ ẽg pã'i nĩ ti. Ũ tỹ vyrmỹ topẽ han mũ ag pi(jé) venh ke mũ'. Ũ tỹ ã prũ ra ũ fi mré nỹ mũ ẽn pi(jé) venh ke mũ', ũ fi tỹ ã mén ra ũ mré nỹ kỹ fi pi(jé) venh ke mũ'. Ũn gré tỹ ũn gré ũ tỹ prũg mũ ẽn pi(jé) venh ke mũ'. Ũn gré tỹ ti tỹ prũg sór mũ mỹ nenh tũ ẽn pi(jé) venh ke mũ gé'.
2 Corinthians 1:12 in Kaingang 12 Ha vé, inh jykre tóg tỹ ũn há nỹ, ki kanhró inh nĩ. Vẽnh kar mỹ sóg nén ũ há hã han tĩ, vẽnh jykre kuryj, kỹ sóg ki hã tó tĩ gé, Topẽ jykre han kỹ. Inh pi(jé) isỹ vẽsóg ki nén to jykrén mũ ẽn hã han tĩ'. Topẽ hã ne isar han tĩ', isỹ ti jykre ki króm jé. Kỹ sóg ãjag mỹ ti jykre hã kãmén ja nĩgtĩ gé.
2 Corinthians 8:8 in Kaingang 8 Inh pi(jé) ãjag mỹ: “ker ag jagãgtãn tũg hẽ',” he sór mũ. Sỹ ãjag tỹ vẽnh kar to há nỹtĩ ve sór vẽ, ãjag tỹ ũ ag jagãgtãn mũn ki.
2 Corinthians 12:20 in Kaingang 20 Tag hã to sóg jykrén mũ, ha mẽ: hẽn ri ke mũn ẽg tóg jagnẽ tỹ ũn mũ, sỹ ãjag ki jun kỹ. Hẽn ri ke mũn ãjag tóg jagnẽ to jũ mũ, hẽn ri ke mũn ãjag tóg jagnẽ tũ ki vẽ'ĩ mũ, hẽn ri ke mũn ãjag tóg jagnẽ to krĩ rỹ nỹtĩ, vẽnh kar hẽn ri ke mũn ãjag tũ hã mĩ ẽkrén sór tĩ, hẽn ri ke mũn ãjag tóg jagnẽ to vĩ kónãn mũ, hẽn ri ke mũn ãjag tóg jagnẽ to vĩ vĩ henh mũ, hẽn ri ke mũn ãjag tóg jagnẽ kãfór nỹtĩ sór mũ, hẽn ri ke mũn ãjag tóg vẽnh jykre e han sór mũ.
Ephesians 4:17 in Kaingang 17 Kỹ sóg ãjag jyvẽn sór mũ, ẽg Senhor tỹ inh mỹ: “ha ag jyvẽn,” hen kỹ. Hã kỹ sóg ãjag mỹ: “ũ tỹ Topẽ ki kagtĩg ag jykre han sór tũg nĩ,” he mũ. Kórég ti nỹ, ag jykre ti, mỹr. Ag tỹ vẽsóg ki nén to jykrén mũ ẽn hã han ag tóg tĩ.
Ephesians 6:24 in Kaingang 24 Topẽ jé ãjag tar han, ũ tỹ ẽg Senhor tỹ Jesus Cristo to há nỹtĩ ag kar, kỹ tóg tũ' he jãvãnh nĩ, ẽg tỹ ti to há nỹtĩ ti. Hã vẽ.
1 Peter 2:1 in Kaingang 1 Hã kỹ ãjag jykre kórég tovãnh kãn nĩ. Ón mãn tũg nĩ. Ũ lograr he mãn tũg nĩ. Ũ tũ to én mãn tũg nĩ. Ũ to vĩ kónãn mãn tũg nĩ gé.
1 Peter 4:2 in Kaingang 2 Hã kỹ ũri Topẽ vĩ hã han sórmnĩ, ti vĩ tovãnh tũg nĩ, ãjag tỹ ga kri mũn kỹ. Ãjag tỹ nén to én mũ ẽn han sór tũg nĩ.
1 John 3:18 in Kaingang 18 Inh krẽ', ãjag vĩ tãvĩ tỹ jagnẽ to há nỹtĩ tũg nĩ, krĩg mỹ. Jagnẽ ki rĩrmnĩ. Jagnẽ to há tãvĩ nỹtĩ to ken hã vẽ.