1 Corinthians 10:19 in Kaingang
19 Kỹ ón kỹ vẽnh kãggrá tỹ topẽ to jykrén nĩ gé, ha mẽ. Ag tỹ vẽnh kãggrá tỹ topẽ mỹ nén ũ pũn kỹ ag tóg Nén-Kórég ag hã mỹ pũn tĩ. Ag pi (jé) Topẽ pẽ mỹ pũn tĩ'. Hã kỹ tóg inh mỹ há tũ nĩ, ãjag tỹ tỹ Nén-Kórég ag mré ke nỹtĩn kỹ, ãjag tỹ ag tũ kon kỹ ke gé. Inh pi(jé) ãjag mỹ: “vẽnh kãggrá tỹ topẽ vỹ nỹgtĩ, kỹ ag tỹ ag mỹ pũn mũ ẽn vỹ tỹ nén ũ nĩ,” he sór tĩ'. Nén ũ tũ vẽ, Topẽ tũ vẽ, ón kỹ vẽnh kãggrá tỹ topẽ ti.
Other Translations
King James Version (KJV)
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
American Standard Version (ASV)
What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
Bible in Basic English (BBE)
Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?
Darby English Bible (DBY)
What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
World English Bible (WEB)
What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
Young's Literal Translation (YLT)
what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --