Romans 3:27 in Kaapor

27 Moise je'ẽha rehe amõ hendu katu rahã, a'e ke mukatu ym. A'erehe: “Katu te ame'ẽ ke ihẽ” aja marã ka ym a'e panduha. Nixói panduha. Ma'erehe my? Moise je'ẽha rehe amõ hendu katu rahã: “Nde katu te. Ma'e nde ereka'u te'eha nde erema'eha nixói te nde pe” aja Tupã pandu ym. Anĩ. Aja ym. Jesu Kirisutu rehe jurujar katu rahã jõ, Tupã pandu: “Nde katu te. Ma'e nde ereka'u te'eha nde erema'eha nixói te nde pe” aja.

Other Translations

King James Version (KJV)

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.

American Standard Version (ASV)

Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.

Bible in Basic English (BBE)

What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.

Darby English Bible (DBY)

Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;

World English Bible (WEB)

Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.

Young's Literal Translation (YLT)

Where then `is' the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith: