Matthew 18:16 in Kaapor
16 Nde rehe a'e hendu ym rahã, amõ mokõi sawa'e ta ne namõ nde ereho. Mokõi nixói rahã, peteĩ eraho. Aja rahã, ame'ẽ ta riki ne mu pe nde erepandu ame'ẽ ke rehe hendu ta tĩ. Pe, ame'ẽ ta pandu ta tĩ. “Ma'e nde ereka'u te'eha nde erema'eha ke ehijar” aja ta tĩ. Kuja Tupã je'ẽha rehe panduha ihĩ. “ ‘Katu ym nde erema'e’ aja amõ pe nde erepandu rahã, ame'ẽ ke amõ mokõi hendu katu tĩ. Mokõi ym rahã, mahapyr hendu ta. Pe, nde erepandu, ame'ẽ ke a'eta mujekwa katu ta tĩ” aja riki panduha ihĩ.
Other Translations
King James Version (KJV)
But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
American Standard Version (ASV)
But if he hear `thee' not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established.
Bible in Basic English (BBE)
But if he will not give ear to you, take with you one or two more, that by the lips of two or three witnesses every word may be made certain.
Darby English Bible (DBY)
But if he do not hear [thee], take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three.
World English Bible (WEB)
But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established.
Young's Literal Translation (YLT)
and if he may not hear, take with thee yet one or two, that by the mouth of two witnesses or three every word may stand.