Matthew 10:25 in Kaapor

25 A'erehe mu'eha aja jumu'eha ixo rahã, katu tiki tĩ. Ijar aja te'e paraky ame'ẽ ixo rahã, katu tiki tĩ. Pehẽ riki aja tĩ. (Ihẽ riki mu'eha aja. Pehẽ riki jumu'eha ta.) Ihẽ rehe har amõ ta pandu: “Nde riki Satana” aja naĩ. (Ãjã ramũi a'e.) Aja rahã, ihẽ 'ar koty te we pehẽ rehe har ma'e jaxer ai ame'ẽ ke amõ ta pandu ta — aja Jesu mujekwa. Awa py mokõi jumu'eha ta pe mujekwa.

Other Translations

King James Version (KJV)

It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?

American Standard Version (ASV)

It is enough for the disciple that he be as his teacher, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more them of his household!

Bible in Basic English (BBE)

It is enough for the disciple that he may be as his master, and the servant as his lord. If they have given the name Beelzebub to the master of the house, how much more to those of his house!

Darby English Bible (DBY)

[It is] sufficient for the disciple that he should become as his teacher, and the bondman as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more those of his household?

World English Bible (WEB)

It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!

Young's Literal Translation (YLT)

sufficient to the disciple that he may be as his teacher, and the servant as his lord; if the master of the house they did call Beelzeboul, how much more those of his household?