Mark 10:25 in Kaapor
25 Awi jupiha kwar rupi marã ka ym awa rymba asaha oho. Kame, ame'ẽ hymba asaha oho. Pe, ima'ehũ ame'ẽ ke Tupã putar, aja ixo tar katu rahã, i'ar koty te we marã ka ym ma'eha — aja Jesu.
Other Translations
King James Version (KJV)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
It is easier for a camel to go through a{or, the} needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Young's Literal Translation (YLT)
It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'