John 1:32 in Kaapor

32 Amõ we Juã mujekwa. Ma'e a'e usak ame'ẽ ke a'e pandu ngã pe tĩ. Kuja a'e pandu: —Ko Kirisutu. Kapitã keruhũ aja Tupã mu'am ame'ẽ ke, aja ihẽ akwa ym we rĩ. Pe, Tupã'ã rehe ihẽ asak. Pykahuran aja ihẽ asak. Ywa ngi wyjy uwyr ehe, Jesu rehe. Pe, Tupã pandu ihẽ pe: “Y pe ngã ke emujahuk eho” aja. A'e riki ihẽ pe mujekwa tĩ: “Sawa'e rehe ihẽ'ã wyjy ta uwyr. Ame'ẽ ke rehe nde eresak ta. A'e riki ihẽ'ã namõ ngã ke mujahuk ta” aja Tupã mujekwa ihẽ pe. Tupã'ã wyjy uwyr ehe tĩ. Aja ihẽ asak 'y. A'erehe ihẽ apandu pehẽ pe. Jesu riki Tupã ra'yr — aja Juã pandu. (“Tupã'ã namõ mujahuk” aja pandu rahã: “Ngã py'a rehe Tupã'ã ke muwyr ta” aja mujekwa katu.)

Other Translations

King James Version (KJV)

And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.

American Standard Version (ASV)

And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.

Bible in Basic English (BBE)

And John gave this witness, saying, I saw the Spirit coming down from heaven like a dove and resting on him.

Darby English Bible (DBY)

And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him.

World English Bible (WEB)

John testified, saying, "I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.

Young's Literal Translation (YLT)

And John testified, saying -- `I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;