1 Corinthians 12:26 in Kaapor
26 Ijywa riki ahy ixo rahã, upa hete mahy. Ipy ahy ixo rahã, upa hete mahy tĩ. (A'erehe peteĩ Jesu kotyhar ahy ixo rahã, amõ ta pyai tĩ.) Ijywa namõ ma'e ke ma'e rahã, amõ pandu: “Nde pyrãtã” aja. Aja rahã, upa hete hury katu, ame'ẽja saka. Ipy namõ ma'ema'e rahã, amõ pandu: “Nde pyrãtã” aja. Aja rahã, upa hete hury katu, ame'ẽja saka tĩ. Aja peteĩ katu rahã, wetep riki katu tĩ. Aja Tupã kotyhar ta tĩ. (Peteĩ hury katu rahã, upa amõ ta hury katu tĩ.) A'erehe amõ pe: “Nde ke japutar ym” aja marã ym panduha. Amõ ta namõ jande juehe katu jande jaxo ta me'ẽ te'e. Amõ ta riki katu ym aja jande jakwa tipe rahã, ame'ẽ riki katu te aja Tupã ukwa. A'erehe amõ riki jaxer aja mã peja pepandu ym. Amõ koty koty pekwa ym pexo. Peteĩhar aja jõ pexo katu. (Amõ rete rehe har apandu rahã, Tupã kotyhar ta rehe har ihẽ apandu. A'erehe: “Pehẽ ke japutar ym” aja pepandu ym. “Pehẽ katu ym” aja pepandu ym tĩ.)
Other Translations
King James Version (KJV)
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
American Standard Version (ASV)
And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or `one' member is honored, all the members rejoice with it.
Bible in Basic English (BBE)
And if there is pain in one part of the body, all the parts will be feeling it; or if one part is honoured, all the parts will be glad.
Darby English Bible (DBY)
And if one member suffer, all the members suffer with [it]; and if one member be glorified, all the members rejoice with [it].
World English Bible (WEB)
When one member suffers, all the members suffer with it. Or when one member is honored, all the members rejoice with it.
Young's Literal Translation (YLT)
and whether one member doth suffer, suffer with `it' do all the members, or one member is glorified, rejoice with `it' do all the members;