1 Corinthians 10:30 in Kaapor

30 Ihẽ mi'u ihẽ a'u rahã, Tupã pe ihẽ apandu: “Ne jõ riki katu te me'ẽ ke. Ihẽ mi'u ihẽ pe nde eremuwyr” aja. Pe, ihẽ a'u. Aja rahã, ma'erehe ihẽ rehe amõ je'ẽ je'ẽ my? Je'ẽ je'ẽ rahã, katu ym — aja riki amõ pandu. (Anĩ. Jurujar katu wan ame'ẽ rehe nde erepy'a katu ta me'ẽ te'e, a'erehe aja epandu ym.)

Other Translations

King James Version (KJV)

For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

American Standard Version (ASV)

If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

Bible in Basic English (BBE)

But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.

Darby English Bible (DBY)

If *I* partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what *I* give thanks for?

World English Bible (WEB)

If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?

Young's Literal Translation (YLT)

and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?