Romans 9:11 in Jakalteko

11 Yajaꞌ yet maẍto chipitzcꞌa niẍte istioẍ unin ix Rebeca tuꞌ, maẍto iscꞌulal maca istxꞌojal xaiswatxꞌe, yalni Comam Dios tet ix Rebeca: “Naj babel, choc naj ischejabo naj iscab,” ẍi Comam. Huneꞌ tiꞌ chielico hacaꞌ yalni yul Yum Comam Dios bay chal hacaꞌ tiꞌ: “Naj Jacob sicꞌbilxa wuhan, wal naj Esaú man̈cꞌobil naj wuhan,” ẍiayoj. Hac tuꞌ chu isyenilo isba tato haꞌ Comam Dios chisicꞌlen mac chioc yuninaloj. Maẍtaj yu tzet chiswatxꞌe hunu maca yuxin chaco Comam Dios yuninaloj.

Other Translations

King James Version (KJV)

(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)

American Standard Version (ASV)

for `the children' being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth,

Bible in Basic English (BBE)

Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God's purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,

Darby English Bible (DBY)

[the children] indeed being not yet born, or having done anything good or worthless (that the purpose of God according to election might abide, not of works, but of him that calls),

World English Bible (WEB)

For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls,

Young's Literal Translation (YLT)

(for they being not yet born, neither having done anything good or evil, that the purpose of God, according to choice, might remain; not of works, but of Him who is calling,) it was said to her --