Matthew 16:21 in Jakalteko 21 Haꞌ yin̈ huneꞌ tiempohal tuꞌ ichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom tato yilal yul isyaꞌtajil yiban̈, yalni Comam hacaꞌ tiꞌ: —Caw yilal intohan bey Jerusalén, cat xin yecꞌyaꞌ wanmahan yu ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel, yeb yu ebnaj iswiꞌehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinispotxꞌan ebnaj, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam.
Other Translations King James Version (KJV) From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
American Standard Version (ASV) From that time began Jesus to show unto his disciples, that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
Bible in Basic English (BBE) From that time Jesus went on to make clear to his disciples how he would have to go up to Jerusalem, and undergo much at the hands of those in authority and the chief priests and scribes, and be put to death, and the third day come again from the dead.
Darby English Bible (DBY) From that time Jesus began to shew to his disciples that he must go away to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised.
World English Bible (WEB) From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
Young's Literal Translation (YLT) From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.
Cross Reference Matthew 16:28 in Jakalteko 28 Yin̈ caw yeli, chiwalan teyet, ay haywan̈ mac texol tiꞌ maẍto chicami masanto chiyil wulan cat wocan Yahawoj, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam Jesús.
Matthew 17:12 in Jakalteko 12 Yajaꞌ chiwalan teyet tato xahul naj Elías tuꞌ yajaꞌ mach txumchalo naj yu ebnaj, yuxin iswatxꞌe ebnaj baytet yal iscꞌul yin̈ naj Elías tuꞌ. Hac tuꞌ xin chinutelaxan Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, chiecꞌyaꞌ wanmahan yu ebnaj, ẍi Comam.
Matthew 17:22 in Jakalteko 22 Hayet yecꞌ Comam Jesús yeb ebnaj iscuywom yul ismajul Galilea, yalni Comam tet ebnaj: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios chinálaxicojan yul iskꞌab anma.
Matthew 20:17 in Jakalteko 17 Yet ayxaco Comam Jesús yeb anma yin̈ isbel bey Jerusalén, yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom, yalni Comam tet ebnaj:
Matthew 20:28 in Jakalteko 28 Hac tuꞌ wehan Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, mach hulnajojinan yu inchejnihan anma, walxinto hacaꞌ chejab wecojan xol anma, cat wakꞌni camo inbahan hac tuꞌ xin chu intohlanan ismul txꞌiꞌal anma, ẍi Comam.
Matthew 26:2 in Jakalteko 2 —Hex tiꞌ heyohtaj tato cabexan̈e kꞌin̈ Pascua, yin̈ kꞌin̈ tuꞌ xin chinalaxicojan yul iskꞌab anma cat walaxcan̈an yin̈ culus, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam.
Matthew 26:47 in Jakalteko 47 Yet lan̈an istzotel Comam Jesús tuꞌ, yapni naj Judas, naj ayco istzꞌajo ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom Comam. Caw xin hantan̈e ebnaj tzujan yinta naj, ikꞌbil yespada yeb isteꞌ ebnaj yu; chejbil ebnaj yu ebnaj iswiꞌehal yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel.
Matthew 27:12 in Jakalteko 12 Wal ebnaj iswiꞌehal ebnaj sacerdote yeb ebnaj iswiꞌehal con̈ob, caw oc ebnaj akꞌocꞌule yin̈ Comam. Yajaꞌ wal Comam xin maẍticꞌa takꞌwi ninoj.
Matthew 27:63 in Jakalteko 63 yalni ebnaj tet naj: —Mam jahaw, chiconatijan̈ tato yet itzitzto huneꞌ naj lekꞌtiꞌ tuꞌ yal naj tato yin̈xa yoxeb tzꞌayic iscam naj cat yitzitzbican̈ naj hunelxa,
Mark 8:31 in Jakalteko 31 Lahwi tuꞌ xin yichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom: —Wal Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios caw yilal yecꞌyaꞌ wanmahan, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinyakꞌ camojan ebnaj, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam.
Mark 9:31 in Jakalteko 31 yuto ayco Comam yakꞌno cuybanil tet ebnaj iscuywom yin̈ iscamical, yalni Comam: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios chinalaxicojan yul iskꞌab anma cat inpotxꞌlax camojan, yaj yin̈xa yox tzꞌayic incamtuꞌan cat witzitzbipaxocan̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj.
Mark 10:32 in Jakalteko 32 Hayet ayco Comam Jesús yin̈ isbel bey Jerusalén, babelico Comam sata ebnaj iscuywom, caw xin chicꞌay iscꞌul ebnaj, wal anma tzujanpaxico xin caw chixiwi. Yawtenilo Comam ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yoc Comam yalno tet ebnaj yin̈ tzet chihul yiban̈.
Luke 9:22 in Jakalteko 22 Yalnipaxo Comam Jesús tet ebnaj iscuywom: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, caw yilal chiwilaꞌan isyaꞌtajil, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj ijbalom yul con̈ob, yeb xin yu ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yebpaxo xin ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Haꞌ ebnaj tuꞌ xin, chinakꞌni camojan, yajaꞌ yin̈ yet yoxeb tzꞌayic, cat witzitzbican̈an, ẍi Comam tet ebnaj.
Luke 9:31 in Jakalteko 31 Hoyanico iskꞌakꞌal yip Comam Dios yin̈ ebnaj yet chitzotel ebnaj yeb Comam yin̈ tzet chiyu yijni isba iscamical Comam bey Jerusalén.
Luke 9:44 in Jakalteko 44 —Caw cheyabecano yin̈ tzet chiwalcanojan teyet, tajca chicꞌayto heyu, yuto Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, chinalaxicojan yul iskꞌab anma, ẍi Comam tet ebnaj.
Luke 17:25 in Jakalteko 25 Yajaꞌ yin̈ babel caw chiakꞌlax ecꞌoyaꞌ wanmahan yu anma cat quinyintan̈encaniltojan yin̈ huneꞌ tiempohal tiꞌ.
Luke 18:31 in Jakalteko 31 Yawtelo Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yalni Comam tet ebnaj: —Wal tinan̈ jahweto bey Jerusalén. Haꞌ bey tuꞌ chijaꞌcano isba sunil tzet tzꞌibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat win̈an, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios.
Luke 24:6 in Jakalteko 6 Matxa Comam ayicti bey tiꞌ, to xaitzitzbican̈. Naweti tzet yal teyet yet aycꞌo bey Galilea,
Luke 24:26 in Jakalteko 26 ¿Tom mach heyohtajo ta naj Cristo yilal yecꞌyaꞌ yanma hacaꞌ mayu tuꞌ, lahwi tuꞌ cat yoc naj Yahawil? ẍi Comam.
Luke 24:46 in Jakalteko 46 Yalnipaxo Comam: —Tzꞌibn̈ebilcanayoj ta yilal yecꞌyaꞌ wanmahan, cat incaman, Hanin Cristo intiꞌan. Lahwi tuꞌ xin, cat witzitzbican̈an yin̈ yox tzꞌayic.
John 2:19 in Jakalteko 19 Istakꞌwi Comam tet ebnaj: —Uchcꞌaweyo huneꞌ yatut Comam Dios tiꞌ, cat xin wahnican̈an selel yin̈ oxeb tzꞌayic, ẍi Comam tet ebnaj.
Acts 2:23 in Jakalteko 23 Wal xin alaxico Comam Jesucristo yul hekꞌab yuto hac tuꞌ yoche iscꞌul Comam Dios. Caw xin yohtaxa Comam Dios yettax payat yin̈ tzet chihul yiban̈ Comam Jesucristo. Walex hex tiꞌ xin, hekꞌan iskꞌab ebnaj txꞌoj yu yanican̈ ebnaj Comam yin̈ teꞌ culus. Hac tuꞌ xin yu iscam Comam heyu.
1 Corinthians 15:3 in Jakalteko 3 Haꞌ huntekꞌan cuybanile caw yilal yehi, haꞌ wakꞌan teyet, huntekꞌan chabilcano wuhan. Quexincuynihan tato cam Comam Jesús yu comul, hacaꞌ yalni yul Yum Comam Dios.