Mark 9:31 in Jakalteko 31 yuto ayco Comam yakꞌno cuybanil tet ebnaj iscuywom yin̈ iscamical, yalni Comam: —Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios chinalaxicojan yul iskꞌab anma cat inpotxꞌlax camojan, yaj yin̈xa yox tzꞌayic incamtuꞌan cat witzitzbipaxocan̈an hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj.
Other Translations King James Version (KJV) For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
American Standard Version (ASV) For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered up into the hands of men, and they shall kill him; and when he is killed, after three days he shall rise again.
Bible in Basic English (BBE) For he was giving his disciples teaching, and saying to them, The Son of man is given up into the hands of men, and they will put him to death; and when he is dead, after three days he will come back from the dead.
Darby English Bible (DBY) for he taught his disciples and said to them, The Son of man is delivered into men's hands, and they shall kill him; and having been killed, after three days he shall rise again.
World English Bible (WEB) For he was teaching his disciples, and said to them, "The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again."
Young's Literal Translation (YLT) for he was teaching his disciples, and he said to them, `The Son of Man is being delivered to the hands of men, and they shall kill him, and having been killed the third day he shall rise,'
Cross Reference Matthew 16:21 in Jakalteko 21 Haꞌ yin̈ huneꞌ tiempohal tuꞌ ichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom tato yilal yul isyaꞌtajil yiban̈, yalni Comam hacaꞌ tiꞌ: —Caw yilal intohan bey Jerusalén, cat xin yecꞌyaꞌ wanmahan yu ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel, yeb yu ebnaj iswiꞌehal yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinispotxꞌan ebnaj, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam.
Matthew 20:18 in Jakalteko 18 —Tinan̈ xin lan̈an coto bey Jerusalén, yajaꞌ Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, chinálaxicojan yul iskꞌab ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés cat iskꞌanni ebnaj camical wiban̈an.
Matthew 20:28 in Jakalteko 28 Hac tuꞌ wehan Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, mach hulnajojinan yu inchejnihan anma, walxinto hacaꞌ chejab wecojan xol anma, cat wakꞌni camo inbahan hac tuꞌ xin chu intohlanan ismul txꞌiꞌal anma, ẍi Comam.
Matthew 21:38 in Jakalteko 38 Yajaꞌ hayet yilni ebnaj yapni naj cꞌahole tuꞌ, yalni ebnaj tet hunun: ‘Haꞌ tet naj tiꞌ chicancano huneꞌ txꞌo txꞌotxꞌ tiꞌ, wal tinan̈ copotxꞌowe camo naj haxinwal jetxa chuco huneꞌ istxꞌotxꞌ naj tiꞌ,’ ẍi ebnaj.
Matthew 26:2 in Jakalteko 2 —Hex tiꞌ heyohtaj tato cabexan̈e kꞌin̈ Pascua, yin̈ kꞌin̈ tuꞌ xin chinalaxicojan yul iskꞌab anma cat walaxcan̈an yin̈ culus, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, ẍi Comam.
Mark 8:31 in Jakalteko 31 Lahwi tuꞌ xin yichico Comam yalni tet ebnaj iscuywom: —Wal Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios caw yilal yecꞌyaꞌ wanmahan, cat quinyintan̈encaniltojan ebnaj ichamta winaj iswiꞌehal con̈ob Israel, yeb ebnaj yahawil yin̈ ebnaj sacerdote, yeb ebnaj cuywawom yin̈ isley naj Moisés. Chinyakꞌ camojan ebnaj, yajaꞌ yin̈ yox tzꞌayic xin cat witzitzbican̈an hunelxa, ẍi Comam.
Mark 9:12 in Jakalteko 12 Istakꞌwi Comam: —Yeltoni, haꞌ naj Elías tuꞌ babel chuli, yun̈e isnani isba anma cat yoc yin̈ istoholal. Yajaꞌ, ¿tzet tzꞌibn̈ebilcano win̈an, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios? Tzꞌibn̈ebilcanoj tato caw yilal yecꞌyaꞌ wanmahan, cat wintan̈elaxcaniltojan yu anma.
Luke 9:44 in Jakalteko 44 —Caw cheyabecano yin̈ tzet chiwalcanojan teyet, tajca chicꞌayto heyu, yuto Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios, chinalaxicojan yul iskꞌab anma, ẍi Comam tet ebnaj.
Luke 18:31 in Jakalteko 31 Yawtelo Comam Jesús ebnaj cablahon̈wan̈ iscuywom ischuquil, yalni Comam tet ebnaj: —Wal tinan̈ jahweto bey Jerusalén. Haꞌ bey tuꞌ chijaꞌcano isba sunil tzet tzꞌibn̈ebilcano yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat win̈an, Hanin Akꞌbilintijan texol yu Comam Dios.
Luke 24:26 in Jakalteko 26 ¿Tom mach heyohtajo ta naj Cristo yilal yecꞌyaꞌ yanma hacaꞌ mayu tuꞌ, lahwi tuꞌ cat yoc naj Yahawil? ẍi Comam.
Luke 24:44 in Jakalteko 44 Yalni Comam tet ebnaj: —Haꞌ huntekꞌan isyaꞌtajil mawakꞌletiꞌan, haꞌ ton walan teyet yet ayintocꞌojan texol, ta yilal yijni isba hacaꞌ tzet tzꞌibn̈ebilcano win̈an yu naj Moisés, yebpaxo yu ebnaj ischejab Comam Dios yet payat, yebpaxo xin yin̈ Salmos, ẍi Comam.
John 2:19 in Jakalteko 19 Istakꞌwi Comam tet ebnaj: —Uchcꞌaweyo huneꞌ yatut Comam Dios tiꞌ, cat xin wahnican̈an selel yin̈ oxeb tzꞌayic, ẍi Comam tet ebnaj.
John 3:14 in Jakalteko 14 Hacaꞌ yu yanican̈ naj Moisés huneꞌ yechel noꞌ laba yin̈ te teꞌ bey txꞌotxꞌ desierto, caw yilal hac tuꞌ chiyu wahlaxcan̈an yin̈ teꞌ culus, yuxinto macn̈eticꞌa chinchahnihan yul yanma, mach chicꞌaytoj, wal xin chischah huneꞌ iskꞌinal mach istan̈bal.
John 10:18 in Jakalteko 18 Chiwakꞌ camo inbahan yuto hac tuꞌ chiel yin̈ incꞌulal. Wal xin, caw machi hunu mac chiyu quinispotxꞌni camojan tato mach chisje incꞌulan. Caw machi hunu mac chincachnihan wakꞌni inbahan yin̈ camical, aypaxo wipan inchahnihan inkꞌinalan hunelxa, yuto hac tuꞌ inchejbanilan yu Inmaman, ẍi Comam.
Acts 2:23 in Jakalteko 23 Wal xin alaxico Comam Jesucristo yul hekꞌab yuto hac tuꞌ yoche iscꞌul Comam Dios. Caw xin yohtaxa Comam Dios yettax payat yin̈ tzet chihul yiban̈ Comam Jesucristo. Walex hex tiꞌ xin, hekꞌan iskꞌab ebnaj txꞌoj yu yanican̈ ebnaj Comam yin̈ teꞌ culus. Hac tuꞌ xin yu iscam Comam heyu.
Acts 4:27 in Jakalteko 27 Mamin, caw yeli naj Herodes, yeb naj Poncio Pilato, yeb anma yulajla con̈ob, yeb ebnaj Israel iscutxbaco isba ebnaj yul huneꞌ con̈ob tiꞌ yu yanico ebnaj ishowal yin̈ Hacꞌahol Jesucristo, huneꞌ Mac Akꞌbilxa Ismunil yul iskꞌab hawu.
2 Timothy 2:12 in Jakalteko 12 Tato chijabe isyaꞌtajil, chon̈ocpaxo yahawilo yeb Comam. Ta chijala ta mach johtajo Comam, chiyalpaxo Comam ta mach con̈yohtajoj.