John 17:24 in Jakalteko 24 Mam, ebnaj ayxaco yul inkꞌabtiꞌan hawu, caw chiwochehan tato bay chinehan haꞌ tuꞌ xin chiehpaxo ebnaj incꞌatan̈an yun̈e yilni ebnaj wipan akꞌbil wetan hawu, yuto caw xahan ayinan hawu yalan̈to yet maẍto huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
Other Translations King James Version (KJV) Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
American Standard Version (ASV) Father, I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
Bible in Basic English (BBE) Father, it is my desire that these whom you have given to me may be by my side where I am, so that they may see my glory which you have given to me, because you had love for me before the world came into being.
Darby English Bible (DBY) Father, [as to] those whom thou hast given me, I desire that where I am they also may be with me, that they may behold my glory which thou hast given me, for thou lovedst me before [the] foundation of [the] world.
World English Bible (WEB) Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
Young's Literal Translation (YLT) `Father, those whom Thou hast given to me, I will that where I am they also may be with me, that they may behold my glory that Thou didst give to me, because Thou didst love me before the foundation of the world.
Cross Reference Matthew 25:21 in Jakalteko 21 Yalni naj yahaw melyu tuꞌ tet naj: “Caw cꞌul mayu hamunlahi, yeb caw yijem maxawute haba. Yu caw cꞌul maxawute haba yin̈ hanicꞌ wacanojan tawet, yuxinto caw hantan̈eto tzet chiwacanicojan yul hakꞌab. Tinan̈ xin ocan̈, akꞌ tzalaho hacꞌul incꞌatan̈an,” ẍi naj tet naj.
Matthew 25:23 in Jakalteko 23 Yalni naj yahaw melyu tuꞌ tet naj: “Caw cꞌul mayu hamunlahi, yeb caw yijem maxawute haba. Yu caw cꞌul hawute haba yin̈ hanicꞌ wacanojan tawet, yuxin caw nimanto tzet chiwacanojan yul hakꞌab. Wal tinan̈ ocan̈, akꞌ tzalaho hacꞌul incꞌatan̈an,” ẍi naj.
Matthew 25:34 in Jakalteko 34 Hanin Yahawil intiꞌan chiwalan tet anma ayco yin̈ inwatxꞌkꞌaban hacaꞌ tiꞌ: “Hex xahechah iscꞌulal Inmaman, ocan̈we yul huneꞌ ehobal watxꞌebil teyet yu Inmaman. Huneꞌ tiꞌ watxꞌebil yettax iswatxꞌi huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
Matthew 26:29 in Jakalteko 29 Chiwalpaxojan teyet tato matxa chiwucꞌan yal teꞌ uva masanto yet chioc Inmaman Yahawilal catto wucꞌnihan yin̈ yacꞌtohal hunelxa, ẍi Comam tet ebnaj.
Luke 12:37 in Jakalteko 37 Caw sakꞌal yet ebnaj chejab elna iswayan̈ yet chꞌapni ispatrón tuꞌ. Chiwalan teyet, caw yin̈ an̈e chishelilo xil iskꞌap naj patrón, cat yawten naj ebnaj waꞌo sat meẍa; haꞌ caw naj chibatxnicꞌo tzet chislo ebnaj tuꞌ.
Luke 22:28 in Jakalteko 28 Hex tiꞌ, caw ayexn̈eticꞌaco yet yul isyaꞌtajil wiban̈an.
Luke 23:43 in Jakalteko 43 Yalni Comam tet naj: —Yin̈ caw isyelal chiwalan tawet, haꞌticꞌa tinan̈ chaẍapno incꞌatan̈an bey huneꞌ ehobal chij Paraíso, ẍi Comam tet naj.
John 1:14 in Jakalteko 14 Comam Tzotiꞌ tuꞌ, yaco isba anmahil. Hulicꞌo coxol isyeni isyelal jet, yebpaxo iscꞌulal iscꞌul Comam Dios. Jilnipaxo iskꞌakꞌal yip Comam ischah tet Ismam. Wal xin han̈cꞌan̈e hunpilan Iscꞌahol Comam Dios tuꞌ.
John 12:26 in Jakalteko 26 Tato ay mac chiyijen tzet chiwalan, ocojab tzujno wintajan. Yuxinto haꞌ bay ayinan, haꞌ tuꞌ chiehpaxo mac caw yijem chute isba wettiꞌan; haꞌ xin Inmaman chihalni iscꞌulal yin̈, ẍi Comam.
John 14:3 in Jakalteko 3 Yetxa lahwi inwatxꞌenan bay chexapni, cat xin wulan hunelxa quexwinotojan, haxinwal bay chinehan, haꞌ tuꞌ chexehpaxoj.
John 17:5 in Jakalteko 5 Wal tinan̈ xin Mam, yepaxilo wipan tawintaj, huneꞌ wipan ikꞌbilticꞌa wuhan yet ayinan tacꞌatan̈ yet yalan̈to maẍto chiwatxꞌi huneꞌ yul sat yiban̈kꞌinal tiꞌ.
1 Corinthians 13:12 in Jakalteko 12 Tinan̈ maẍto chon̈kꞌoji cotxumnilo tzet ye tuꞌ hacaꞌ caw yehi. Wal xin hacaꞌtan̈e jilni cosat yul hunu chꞌen espejo kꞌejmutzꞌmun̈e, hac tuꞌ je tinan̈. Yajaꞌ chiapni istzꞌayical bay chijil yin̈ caw haban, hacaꞌ con̈yohtan̈en Comam Dios.
2 Corinthians 3:18 in Jakalteko 18 Yuxin matxa huneꞌ hacaꞌ ismaj sate tuꞌ yin̈ cosat cosunil. Wal tinan̈ xin lahanon̈xa hacaꞌ hunu chꞌen espejo bay chiꞌillax iskꞌakꞌal yip Comam, yuto haꞌ jin̈ chiꞌilchalo iscꞌulal Comam Cristo Jahawil. Yuxin lan̈an ischꞌib conabal hacaꞌ isnabal Comam, yeb xin lan̈an istzꞌajnalo iscꞌulchꞌanil Comam jin̈. Huneꞌ tiꞌ chij isba jin̈ yu yip Comam Espíritu.
2 Corinthians 4:6 in Jakalteko 6 Haꞌticꞌa Comam Dios chejni ta chitzejla sajilkꞌinal xol kꞌejholo, hapaxo Comam akꞌni sajilkꞌinal yul janma yun̈e johtan̈enilo iskꞌakꞌal yip Comam Dios, huneꞌ chitzejla yin̈ sat Comam Jesucristo.
2 Corinthians 5:8 in Jakalteko 8 Yuxin caw ayco Comam Dios yipo janma, jochebal chicobejcano huneꞌ conimanil tiꞌ cat japni iscꞌatan̈ Comam.
1 Thessalonians 4:17 in Jakalteko 17 Wal han̈on̈ ayon̈tocꞌo xin, chon̈ilaxcan̈ yeb anma tuꞌ, cat jah xol moyan cochahno Comam xol jakꞌekꞌ. Hac tuꞌ chu japni iscꞌatan̈ Comam yin̈ huneln̈e.
1 John 3:2 in Jakalteko 2 Hex wuẍtaj, hex wanab, hex caw xahan ay wutiꞌan, caw yuninalxa Comam Dios jehi, yaj maẍto chisyelo isba sunil iscꞌulal Comam chiyakꞌ jet. Caw johtaj tato yet chihul Comam Jesucristo tuꞌ, caw lahanxa chon̈elico yebi, yuto chijilaꞌ yin̈ Comam hacaꞌ caw yehi.
Revelation 3:21 in Jakalteko 21 Haꞌ mac chikꞌoji isyijeni chiwakꞌan huneꞌ yehobal bay tzꞌon̈aninan, hacaꞌ yu inkꞌojihan, woc tzꞌon̈nojan iscꞌatan̈ Inmaman bay ay istzꞌon̈obal.
Revelation 7:14 in Jakalteko 14 Intakꞌwihan tet naj: —Mamin, hach hawohtaj, walinan mach wohtajojan, quinchiyan. Yalni naj wetan: —Haꞌ anma chawil tiꞌ ispeto xol huneꞌ niman isyaꞌtajil, xatxꞌahlaxilo ismul yu ischiqꞌuil Comam oc xahanbalil, hacaꞌ ta xaistxꞌah anma xil iskꞌap, caw xin saj elcanicoj.
Revelation 21:22 in Jakalteko 22 Machi xin yatut Comam Dios wilan yul huneꞌ con̈ob tuꞌ, yuto haꞌ Comam Dios caw aycano yip, yeb Comam oc xahanbalil, ayco xol anma tuꞌ.