Matthew 11:21 in Ixil 21 —¡Oyebꞌ chit evatz, ex aa Corazín; as oyebꞌ chit evatz, ex aa Betsaida! Tan aꞌ koj kat unbꞌankat unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ vatz unqꞌa aa Tiro as vatz unqꞌa aa Sidón echeꞌ uveꞌ nunbꞌan sexoꞌl scheel, as naꞌytzaneꞌxh ijalput unqꞌa tenameꞌ itxumbꞌal vatz u Tiixheꞌ. As kat ikꞌuchleꞌ uvaꞌ kat ijalpu veꞌt vitxumbꞌaleꞌ tiꞌ toksat unqꞌa qichkin oksaꞌmeꞌ as tiꞌ taqꞌat jeꞌ tzaꞌj tiviꞌ.
Other Translations King James Version (KJV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
American Standard Version (ASV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Bible in Basic English (BBE) Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.
Darby English Bible (DBY) Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
World English Bible (WEB) "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to thee, Chorazin! wo to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;
Cross Reference Matthew 11:22 in Ixil 22 Estiꞌeꞌ ni val sete uvaꞌ xoꞌvebꞌal chit u kꞌaxkꞌoeꞌ uveꞌ la ul setiꞌ tiꞌ unqꞌa aa Tiro tukꞌ unqꞌa aa Sidón, tul la ilej veꞌt u qꞌiieꞌ uvaꞌ la bꞌanax isuuchil unqꞌa tenameꞌ skajayil.
Matthew 12:41 in Ixil 41 As la ul veꞌt unqꞌa aa Nínive vatz u Tiixheꞌ tiꞌ ixochat ex tu u qꞌiieꞌ uvaꞌ la bꞌanax isuuchil unqꞌa tenameꞌ skajayil, tan tul uvaꞌ tabꞌi unqꞌa tenameꞌ viyol u Jonás, as yak kuxh ikꞌaxa tibꞌ. Pet ech koj ex, tan kꞌuxh at in sexoꞌl uvaꞌ nim valcheꞌ tiꞌ u Jonás, as yeꞌ nekꞌaxa etibꞌ.
Matthew 15:21 in Ixil 21 As el veꞌt chꞌuꞌl u Jesús tu u Galilea. As oon veꞌt Aak najlich u Tiro tukꞌ u Sidón.
Matthew 18:7 in Ixil 7 As ech ni valkateꞌ sete, tan techal chiteꞌ la ul unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ. As txumlebꞌal ivatz unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ la kaꞌkabꞌin taama taꞌn unqꞌa kꞌaxkꞌoeꞌ uvaꞌ la ipalebꞌe. ¡As oyebꞌ chit ivatz u uxhchileꞌ uvaꞌ la kaꞌkabꞌinsan taama umaj u niman vetzeꞌ!
Matthew 23:13 in Ixil 13 ¡As oyebꞌ chit evatz, ex fariseo tukꞌ ex uvaꞌ chusel etibꞌ tiꞌ unqꞌa tzaqꞌiteꞌ! Tan ex kuxh kaꞌvatz, tan nemaj ivatz unqꞌa uxhchileꞌ uvaꞌ nisaꞌ tok xoꞌl unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ at jaqꞌ u tijleꞌm u Tiixheꞌ. As tul yeꞌl ex netokeꞌ. As mitaꞌn nechajpu ok unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ nisaꞌ tok xoꞌl vitenam Aakeꞌ.
Matthew 26:24 in Ixil 24 As jik chit la val sete, tan kam chit uveꞌ tzꞌibꞌamal kan tiꞌ VIKꞌAOL U NAJEꞌ, as aꞌeꞌ uveꞌ tuk unpalebꞌe. ¡Pet oyebꞌ chit ivatz u najeꞌ uveꞌ tuk aqꞌon ok in tiqꞌabꞌ unqꞌa iqꞌesal unqꞌa tenameꞌ! Tan aal bꞌaꞌneꞌ uvaꞌ jit koj itzꞌebꞌ naj vatz u txꞌavaꞌeꞌ,— tiꞌk u Jesús.
Mark 3:8 in Ixil 8 tukꞌ unqꞌa aa Jerusalén, tukꞌ unqꞌa aa Idumea, tukꞌ unqꞌa tenameꞌ uveꞌ echen tu unqꞌa talaj tenameꞌ uvaꞌ najlich u tenameꞌ uvaꞌ Tiro tukꞌ u tenameꞌ uvaꞌ Sidón, as tukꞌ unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ echen jalit u aꞌ uvaꞌ Jordán, tan tabꞌi veꞌt unqꞌa tenameꞌ itzibꞌlal unqꞌa mamaꞌla bꞌaꞌnileꞌ uvaꞌ nik ibꞌan u Jesús. As xekebꞌ veꞌt unqꞌa tenameꞌ tiꞌ Aak.
Mark 6:45 in Ixil 45 As tul uvaꞌ nik iqꞌiila kan u Jesús unqꞌa tenameꞌ, as tal veꞌt Aak te unqꞌa ichusulibꞌeꞌ uvaꞌ la ok veꞌt chajnaj tu u barco as la bꞌax veꞌt chajnaj vatz Aak tiꞌ iqꞌaxit u mar as tiꞌ toon chajnaj tu u tenam u Betsaida.
Mark 7:24 in Ixil 24 As el veꞌt chꞌuꞌl u Jesús tu u Galilea. As oon veꞌt Aak najlich u Tiro tukꞌ u Sidón. As tul ok veꞌt Aak tu umaꞌl u kabꞌal, as aꞌ tal Aak uvaꞌ yeꞌxhebꞌil la ootzin uvaꞌ atik Aak tzitziꞌ. Pet jit uchi, tan tabꞌi veꞌt unqꞌa uxhchileꞌ itzibꞌlal uvaꞌ katil atikkat Aak.
Mark 7:31 in Ixil 31 Tul el veꞌt chꞌuꞌl u Jesús najlich u txꞌavaꞌ uvaꞌ Tiro ibꞌii, as pal veꞌt Aak tu u txꞌavaꞌ uvaꞌ Sidón ibꞌii. As oon veꞌt Aak najlich u mar uvaꞌ Galilea. As atin veꞌt Aak tu u Decápolis.
Mark 8:22 in Ixil 22 Tul uvaꞌ oon veꞌt u Jesús tu Betsaida, as eqꞌol veꞌt tzan umaꞌl u tzot. As jajpu veꞌt bꞌaꞌnil te Aak uvaꞌ la taqꞌ jeꞌ Aak iqꞌabꞌ tiꞌ u tzoteꞌ.
Luke 4:26 in Ixil 26 as jit ichaj bꞌen u Tiixheꞌ u Elías xeꞌ umaj txakay ixoj tu u Israel. Pet aꞌ ichajkat bꞌen Aak u Elías xeꞌ umaꞌl u txakay ixoj tu u Sarepta uvaꞌ echen tu u Sidón.
Luke 6:17 in Ixil 17 As kuꞌ veꞌt chꞌuꞌl u Jesús viꞌ u vitzeꞌ tukꞌ unqꞌa apóstol as tukꞌ unqꞌa uxhchileꞌ uveꞌ nik ichus tibꞌ kꞌatz Aak. As txakebꞌ veꞌt chajaak xoꞌl unqꞌa tenameꞌ vatz umaꞌl u chaqꞌaala, tan molik tibꞌ unqꞌa uxhchileꞌ tiꞌ tabꞌit viyol Aakeꞌ. As at uxhchil tzaa tu u Judea, tu u Jerusalén, tukꞌ tu unqꞌa tzꞌaꞌla vitzeꞌ uvaꞌ tu u Tiro, tukꞌ tu u Sidón. As aꞌ nikat taleꞌ uvaꞌ la teesa Aak u chꞌoꞌmeꞌ stiꞌ.
Luke 9:10 in Ixil 10 As tul qꞌaavik veꞌt tzan kabꞌlaval unqꞌa apóstol, as tal veꞌt ok chajnaj te u Jesús uvaꞌ kam bꞌex ibꞌan chajnaj. As teqꞌo veꞌt bꞌen Aak chajnaj tu umaꞌl u atinbꞌal uvaꞌ yeꞌlikkat tenam, najlich u tenam uvaꞌ Betsaida.
Luke 10:13 in Ixil 13 As ech umaꞌt u yol ileꞌ tal Aak tiꞌ kaꞌt unqꞌa tenameꞌ uveꞌ yeꞌ nik niman viyol Aakeꞌ: —¡Oyebꞌ chit evatz, ex aa Corazín; as oyebꞌ chit evatz, ex aa Betsaida! Tan aꞌ koj kat unbꞌankat unqꞌa nimla bꞌaꞌnileꞌ vatz unqꞌa aa Tiro as vatz unqꞌa aa Sidón echeꞌ uveꞌ nunbꞌan sexoꞌl scheel, as naꞌytzaneꞌxh ijalput unqꞌa tenameꞌ itxumbꞌal vatz u Tiixheꞌ. As kat ikꞌuchleꞌ uvaꞌ kat ijalpu veꞌt vitxumbꞌaleꞌ tiꞌ toksat unqꞌa qichkin oksaꞌmeꞌ as tiꞌ taqꞌat jeꞌ tzaꞌj tiviꞌ.
Luke 11:42 in Ixil 42 ¡Pet oyebꞌ chit evatz, ex fariseo! Tan kꞌuxh netaqꞌ umaj xoꞌl laval unqꞌa uschꞌeꞌneꞌ, tukꞌ unqꞌa luutaeꞌ, tukꞌ unqꞌa itzaaeꞌ tu u tostiixheꞌ, as yeꞌ nebꞌan unqꞌa jikla txumbꞌaleꞌ te unqꞌa uxhchileꞌ. As yeꞌ nexoꞌni u Tiixheꞌ. As tul aꞌeꞌ uveꞌ techal la ebꞌaneꞌ. Pet yeꞌ la eyaꞌsa etaqꞌat unqꞌa chikoeꞌ tu u tostiixheꞌ.
John 1:44 in Ixil 44 As aꞌ tzaanajkat u Piꞌleꞌ tu u Betsaida, tan umaꞌl kuxh itenam naj tukꞌ u Luꞌeꞌ as tukꞌ u Lixheꞌ.
John 3:5 in Ixil 5 Ech tal veꞌt u Jesús ileꞌ: —Jik chit tuk val see, abꞌil uvaꞌ yeꞌxhkam itzꞌebꞌnal kꞌatz u Tiixheꞌ taꞌn u Tiixhla Espíritu as yeꞌxhkam itzꞌebꞌnal taꞌn u aꞌeꞌ, as yeꞌ la uch tok xoꞌl u tenameꞌ uvaꞌ at jaqꞌ u tijleꞌm u Tiixheꞌ.
John 12:21 in Ixil 21 As jetzꞌen veꞌt ok unqꞌa uxhchileꞌ kꞌatz u Piꞌleꞌ uvaꞌ tzaanaj tu u Betsaida uvaꞌ echen tu u Galilea. As ech tal veꞌt ileꞌ: —Bꞌan bꞌaꞌnil. Kꞌuch u Jesús sqe, tan nu kusaꞌ qilat Aak,— tiꞌk unqꞌa uxhchileꞌ.
Acts 12:20 in Ixil 20 As maꞌtik tul iviꞌ u Herodes tiꞌ viqꞌesal unqꞌa tenameꞌ uvaꞌ Tiro tukꞌ u Sidón. As ikꞌul veꞌt tibꞌ iyol unqꞌa iqꞌesal unqꞌa tenameꞌ tiꞌ ichukat txumbꞌal tiꞌ ikuꞌ iviꞌ u Herodes stiꞌ. As olebꞌ chajnaj tiꞌ iyolon tukꞌ umaꞌl u nimla lochonaal uvaꞌ Blasto ibꞌii kꞌatz u Herodes tiꞌ ijajat bꞌaꞌnil te u Herodes tiꞌ unqꞌa tenameꞌ, tan tiꞌ uvaꞌ aꞌ u Herodes nik lochon unqꞌa tenameꞌ.
Acts 13:44 in Ixil 44 As tu umaꞌt xeem qꞌii, as unbꞌiit kuxh yeꞌ kat oon unqꞌa tenameꞌ skajayil tu u atinbꞌaleꞌ tetz nachbꞌal Tiixh tiꞌ tabꞌit viyol u Kubꞌaal Tiixheꞌ.
Acts 27:3 in Ixil 3 Tu veꞌt umaꞌt qꞌii as oon veꞌt oꞌ tu u Sidón. As bꞌaꞌn veꞌt itxumbꞌal u Julio ibꞌana te u Pablo tzitziꞌ. As ichajpu veꞌt naj u Pablo tiꞌ bꞌen iqꞌelut unqꞌa tetz kꞌultziꞌeꞌ tiꞌ uvaꞌ la lochpu veꞌt unbꞌooj u Pabloeꞌ.
Acts 28:25 in Ixil 25 As tul yeꞌxnik ijatx tibꞌ unqꞌa uxhchileꞌ, as til veꞌt u Pablo uvaꞌ jit ikꞌul tibꞌ iyol svatzaj. As ech tal veꞌt u Pablo ileꞌ: —An chiteꞌ uvaꞌ tal kan u Tiixhla Espíritu tiꞌ unqꞌa qꞌesla kubꞌaaleꞌ, tan ech tal kan ileꞌ te u Isaías uvaꞌ nik qꞌajsan viyol u Tiixheꞌ:
Jude 1:11 in Ixil 11 ¡Oyebꞌ chit ivatz chajnaj, tan ech nibꞌaneꞌ echeꞌ kat ibꞌan u Caín! As tiꞌ kuxh u puajeꞌ kat teesakat tibꞌ chajnaj tu bꞌey echeꞌ uvaꞌ kat ibꞌan u Balaam. As ech isotz chajnajeꞌ tuk sotzoj echeꞌ kat ibꞌan u Coré tul kat ipaasa tzii vatz u Moisés.