Romans 8:27 in Inga 27 Taita Dius, tukuikunapa iuiaita iachagmi iachá, Santu Ispíritu ima mañakugta. Santu Ispíritu, Taita Dius ima munakuskasinami Taita Diuspalla kagkunamanda mañá.
Other Translations King James Version (KJV) And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
American Standard Version (ASV) and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to `the will of' God.
Bible in Basic English (BBE) And he who is the searcher of hearts has knowledge of the mind of the Spirit, because he is making prayers for the saints in agreement with the mind of God.
Darby English Bible (DBY) But he who searches the hearts knows what [is] the mind of the Spirit, because he intercedes for saints according to God.
World English Bible (WEB) He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.
Young's Literal Translation (YLT) and He who is searching the hearts hath known what `is' the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints.
Cross Reference Matthew 6:8 in Inga 8 Kamkunaka, mana paikunasina mañangichi. Kamkuna manara mañagpi, kamkunapa Taita Diuska ima ministiskakunata ñami iachá.
Luke 16:15 in Inga 15 Jesuska nirkakunata: —Kamkuna, runakunapa ñawipi iapa allilla ruranakugsinami kangichi. Chasa kagpipas, Taita Diuska iachanmi kamkuna ima iuianakugta. Kai alpamandakunalla atuniachiska runakunata, pai mana munanchu.
John 14:13 in Inga 13 Kamkuna nukamanda iuiarispa mañagpikunaka, tukuimi chaskinkangichi, nukapa Taitata paipa wambrawa mas suma atuniachingapa.
John 21:17 in Inga 17 Kimsama ikuti nirka: —Jonaspa wambra Simón, ¿nukata kuiawangichu? Chiura Pedroka, Jesús paita kimsama: “¿Nukata kuiawangichu?” tapukugmandaka, irkiarka. Llakiiwa nirka: —Taita waugki, kam, tukui allillami iachangi. Sumagllami iachangi, nuka imasa kamta kuiagta. Chiura, Jesuska nirka: —Nukapa ubijakunasinata kawapuangi.
Acts 1:24 in Inga 24 Chi iskandikunata agllaspaka, Taita Diusta mañaspa, nirkakuna: —Taitiku, kammi kangi tukuikunapa sunguta rigsig. Chimanda, nukanchita kawachii: kai iskandikunamandaka, pitatak agllankangi,
Acts 15:8 in Inga 8 Taita Dius tukuikunapa iuiaita rigsig, Santu Ispirituta nukanchita karaska kagmi chasallata paikunatapas kararka; chasaka, paikunatapas chaskiska kagta kawachingapa.
Romans 8:6 in Inga 6 Kai alpapi ima tiaskakunallawa iuiagkuna, diltudupa wañuimami chaiagringakuna. Ikuti Santu Ispirituwa allilla iuiagkunaka, sumaglla kaugsaitami tarinkuna.
Romans 8:34 in Inga 34 Nigpika, ¿pitak pudinga, nukanchita diltudupa ninama sitangapa? Ñi pipas manima. Jesucristo, wañuchii tukuspa kaugsarispami Taita Diuspa alli ladu kagrí; paimi nukanchimanda tukui sumaglla mañaku.
Ephesians 2:18 in Inga 18 Judíu i mana judíu kaspapas, tukuikunami Cristowa pudinchi, suglla Santu Ispirituwa Taita Diuspagma kaillaianga.
1 Thessalonians 2:4 in Inga 4 Chasapaka, imasami Taita Dius, nukanchita agllaspa mingarka, paimanda Alli Willaita willangapa: chitami nukanchi willanchi. Runakunata suma kuntintachingapaglla mana rimanchichu. Taita Dius nukanchipa tukui iuiaita kawagta suma kuntintachingapami rimanchi.
Hebrews 4:13 in Inga 13 Taita Dius kikin wiñachiskakuna, ñi pipas mana paimanda pakakui pudingapa kanchichu. Paipa ñawi, tukuipimi allilla kawaku. Paitami nukanchi tukui ima ruraskata iukanchi willarigringa.
James 1:5 in Inga 5 Maikanpas, allilla iachaita mana iachaspaka, Taita Diusta mañaichi. Chasaka chaskinkangichimi. Taita Diuska, tukuikunatami ima mañaska mana tupuspalla kará, mana piñarispalla.
James 5:16 in Inga 16 Chimandami niikichita: kam kikinpura ima pandariskakunata willarinakungichi. Kam kikinpuramanda mañapunakungichi, Taita Dius kamkunata aliachichu. Allilla rurag runa, tukui suma iuiaiwa mañaskawaka tukuipi iapami pudirí.
1 John 3:21 in Inga 21 Nukapa kuiaskakuna, nukanchipa iuiaipi ñi imapas mana juchachirigpika, Taita Diuspa ñawipi mana manchaspallami kasunchi.
1 John 5:14 in Inga 14 Taita Diusmandami kasa allilla iachanchi: pai imasa munaskasina nukanchi imapas mañagpika, pai mana piñarispallami nukanchita uiá.
Revelation 2:23 in Inga 23 Paipa wambra niraiaskakunatapasmi jiru unguiwa puchukangapa kani. Chasawaka, tukui Jesuswa tukuskakunaka iachangapami kankuna: nukaka, runakunapa maituku pakalla ukupi iuianakugtapas pasagtami kawakuni. Chasallata, allilla ruraskata i mana allilla ruraskatapas imasa chaiaskasinami karangapa kaikichita.