Romans 3:5 in Inga 5 Kunauraka, runakunapa iuiaiwami rimani. Sugka nichu: “Nukanchi mana allilla ruraskakunamandami Taita Dius alli justisiag kagta kawachirí; chika, ¿imatak niraiá? ¿Niraianchu, Taita Dius, nukanchiwa rabiarispa, pandarikugta?”.
Other Translations King James Version (KJV) But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
American Standard Version (ASV) But if our righteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who visiteth with wrath? (I speak after the manner of men.)
Bible in Basic English (BBE) But if the righteousness of God is supported by our wrongdoing what is to be said? is it wrong for God to be angry (as men may say)?
Darby English Bible (DBY) But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.
World English Bible (WEB) But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
Young's Literal Translation (YLT) And, if our unrighteousness God's righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)
Cross Reference Romans 2:5 in Inga 5 Chasa kaiakugpipas, kamba iuiai muruchu rumisina kaspa, mana paiwa tukungapa munangi. Chimanda, Taita Diusta rabiachiskata pai rabiarispa, alli justisiangapa kawachirig puncha chaiaurapa wakachirigsinami rurakungi.
Romans 3:7 in Inga 7 Kasapas iuiarispa nichu: “Nukapa llullai balintra, Taita Dius mana llulla kagta mas suma iacharingapa. Chasakuna baligpika, ¿imawantak niwangapa ka, nuka pandariska kagta?
Romans 3:19 in Inga 19 Kasami iachanchi: Moisés tukui ima niskapi, chi niskawa wataskasina kagkunata ima rurangapa willaraiá; chasaka tukui kai alpapi kaugsagkuna, Taita Diuspa ñawipi upalla kaspa, paikuna jiru ruranakuskata kawachii tukungapa.
Romans 3:25 in Inga 25 Chasapika, Taita Dius nirka, Jesucristo wañuchii tukuspa, paipa iawar ichariskawa nukanchipa pandariikunata anchuchingapa. Paiwa suma iuiarigmandami pasinsiai tukurkanchi. Ñugpamanda maituku pandarii ruragpikunapas, Taita Dius, nukanchimanda iapami llakii iukarka. Chasawami tukui chi pandariikunata kungarirka. Chasaka, Jesucristo wañuskawami kawachirka, pai imapipas imasa chaiaskasina allilla rurakugta.
Romans 4:1 in Inga 1 Chasa kagpika, ¿imasatak niipa, nukanchipa ñugpamanda achala taita Abraham mana pandarig niraiagta?
Romans 6:1 in Inga 1 Chasa kagpika, ¿kasachu nisunchi: “Pandariilla apasunchi; chasaka, Taita Diuspa suma kuiaita mas nukanchita kawachingapa”?
Romans 6:19 in Inga 19 (Kamkuna, nuka iachachikuskata manara allilla iuiai apingichichu. Chimandami runakuna uiangasina rimaspa iachachinakuikichita.) Ñugpata, kamkunapa kuirpupi ima iukaskawami sakirirkangichi, wataskasina, jiru mana chaia ruraspa kaugsangapa. Kunauraka chasallata, kamkunapa kuirpupi ima iukaskata Taita Diusta iukachiriichi; chikunawaka, allilla ruraspa, paimandalla sumaglla kaugsangapa.
Romans 7:7 in Inga 7 Chasa kagpika, ¿nisunchichu, Moisés ima rurangapa willaska, pandarii niraiagta? Ñi imapas manima. Mana chasa kagpipas, Moisés willaska mana tiagpika, manami iachangapa karkani ima ruraikuna pandarii niraiagta. Moisés niskapi willaraiá: “Sugkuna iukaskakunata mana munaringi”; mana chasa willaraiagpika, manami iachangapa karkani sugkunapata munarii, pandarii niraiagta.
Romans 8:20 in Inga 20 Tukui ima Taita Dius wiñachiskakuna, runa pandariskamanda maldisiimi tukurka. Chi wiñachiskakuna kikinpa munaimandaka, manima; Taita Dius chasa munagmandami chasa tukugsamurka.
Romans 9:13 in Inga 13 Chasallatami ñugpamanda librupi willaraiá, kasa nispa: Jakobtami kuiarkani. Ikuti Esautaka mana munarkanichu.
Romans 9:18 in Inga 18 Chasaka, maikanmanda Taita Dius llakiringapa munaskamandami llakirí. Chasallata maikanta iuiai tutaiachingapa munaskataka, paillami chasa pudí rurangapa.
Romans 12:19 in Inga 19 Nukapa kuiaskakuna, kamkunata mana munagkunataka mana chasallata randichiichi. Chasalla sakiichi. Taita Diusmi paikunata justisiangakunata. Chasallatami ñugpamanda librupi willaraiá, kasa nispa: Atun Taita Diusmi ni: “Nukami justisiasa. Paikuna jiru ruragpikunaka, nukatami chaiawaku, chasallata paikunata rurangapa”.
1 Corinthians 9:8 in Inga 8 ¿Nuka kikinpa iuiaillawachu nuka chasa rimakuni? ¿Manachu Moisés iskribiska sakiskapipas chasallata willaraiá?
1 Corinthians 15:32 in Inga 32 Nukaka Cristomanda Efeso puiblupi rabiag sachukumanda animalkunasinawa makanakurkani; kai alpapi tiaskakunallawa iuiaspa chasa makanakugpika, ñi imapa mana baligsinami ka. Wañuskakuna mana kaugsaringapa kagpika, imasami sugkuna ninkuna: “Mikuspa upiaspa kusikusunchi; sug punchakuna ñami wañusunchi”.
Galatians 3:15 in Inga 15 Taitakuna i mamakuna, kunaura imasa runakuna ruradur kagtakunami rimangapa kaikichita. Maikan runa iskriturapi firmaska kaskata, mana pipas pudinchu chita: “Mana allilla kanchu” ningapa, ñi ima niraiaskata iapangapa.
2 Thessalonians 1:6 in Inga 6 Kamkunata piñaspa unz̈aspa kagkunataka allillami ka, paikunata Taita Dius rabiawa justisiachu;
Revelation 15:3 in Inga 3 Paikunaka, Moisés suti Taita Diuspa lutrinsinapa kantu i Taita Diuspa Ubijapa kantumi kantanakurka, kasa nispa: —Tukui pudig atun Taita Diusmi kangi. Kam tukui ima ruraskakunaka iapa suma achalai ujnangasinami kankuna. Tukui alpapi mandagkunamanda mas atun mandagmi kangi. Kam tukuipi sutipa kaskata allilla ruraskami kapungi.
Revelation 16:5 in Inga 5 Chiuraka, iakuta kawag anjiltami uiarkani, kasa nigta: —Tukuipi mas alli Taitiku, ñugpamandata karkangi i kunaura imaurapasmi chasalla kangi. Kam tukuipi chasa justisiai ruragmandami tukuipi allilla kangi.
Revelation 18:20 in Inga 20 Ikuti kamkuna Taita Diusmandalla suma kaugsagkuna, pai kikin agllaska runakuna i Santu Ispirituwa rimagkunaka, sumaglla alli iuiachiriilla sug luarpi kaichi, chi puiblu puchukariskamanda. Taita Diuska, ñami kamkunamanda allilla justisiai ruragsamurka.