Revelation 3:1 in Inga

1 Jesus­wa tukus­ka­kuna Sardis pui­blupi kaug­sa­na­kus­ka­manda anjilta kasa nin­ga­pa kachai. Nuka, Taita Dius­pa kan­chis ispi­ri­tu­kunata i kan­chis istri­lla­kunata iukag, kasa­mi nin­ga­pa kachaiki: kam tukui ima rura­kus­ka­ta­mi iachani. Kasa­pas­mi niiki: kam­manda nin­kuna: “Kaug­sa­mi kangi”. Chasa nig­pi­pas, wañus­ka­sina­mi kangi.

Other Translations

King James Version (KJV)

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

American Standard Version (ASV)

And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

Bible in Basic English (BBE)

And to the angel of the church in Sardis say: These things says he who has the seven Spirits of God and the seven stars: I have knowledge of your works, that you seem to be living but are dead.

Darby English Bible (DBY)

And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

World English Bible (WEB)

"And to the angel of the assembly in Sardis write: He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

Young's Literal Translation (YLT)

And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;