Revelation 2:24 in Inga

24 Kuna­uraka uia­wai­chi, Tia­tira pui­blupi mana chasa jiru rurai­kunata kati­chig­kuna. Chi sug­kunaka nin­kuna: “Iaia kuku­pa pipas mana iachas­kata willai­kuna­ta­mi iachan­chi”; chi llu­lla iacha­chig­kuna­taka, kam­kuna mana iachai­kur­kan­gi­chi­chu. Chi­manda­mi sug llasa rurai­kuna­sina mana mingai­ki­chita.

Other Translations

King James Version (KJV)

But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

American Standard Version (ASV)

But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.

Bible in Basic English (BBE)

But to you I say, to the rest in Thyatira, even to those who have not this teaching, and have no knowledge of the secrets of Satan, as they say; I put on you no other weight.

Darby English Bible (DBY)

But to you I say, the rest who [are] in Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;

World English Bible (WEB)

But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.

Young's Literal Translation (YLT)

`And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden;