Revelation 13:16 in Inga 16 Chimanda, atunkunata i uchullakunata, iukagkunata i mana iukagkunata, patrunkunata i lutrinkunata nirka: —Tukuikunata alli makipi i printipi chi kukupa silluta prinsaspa churaichi—.
Other Translations King James Version (KJV) And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
American Standard Version (ASV) And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark on their right hand, or upon their forehead;
Bible in Basic English (BBE) And he gives to all, small and great, the poor and those who have wealth, the free and those who are not free, a mark on their right hand or on their brows;
Darby English Bible (DBY) And it causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bondmen, that they should give them a mark upon their right hand or upon their forehead;
World English Bible (WEB) He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands, or on their foreheads;
Young's Literal Translation (YLT) And it maketh all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark upon their right hand or upon their foreheads,
Cross Reference Acts 26:22 in Inga 22 Chasa kagpipas, Taita Dius kispichiwagmandami kunankama atunkunata i uchullakunata willai apakuni. Moisés i Santu Ispirituwa rimagkuna ñugpamanda willarkakuna ima tukugsamungapa kagta; chillatatami nukapas willakuni.
1 Corinthians 12:13 in Inga 13 Tukui nukanchi baugtisaskakuna, judíu i mana judíu kagkunapas, patrunkuna i lutrinkunapas, suglla Santu Ispirituwa kagmandami suglla kuirpusina niraianchi. Tukui nukanchi, chi suglla Ispirituta chaskigkunami tukurkanchi.
Galatians 3:28 in Inga 28 Kunaura, judíu i mana judíu kagpipas, Taita Diuspa ñawipi sugllasinami kangichi. Chasallata, lutrin i patrun, kari i warmi kagpipas, tukuikunami, Jesucristowa tukuspa, sugllasina kangichi.
Galatians 6:17 in Inga 17 Kunauramanda mana pipas nukata uma nanachiwaspa kachukuna. Iaia Jesusmanda nuka willaskamandami nukapa kuirpupi nanachiwarkakuna. Chi nanachiwaskakunawami niraiani nuka Jesuspa kagta.
Ephesians 6:8 in Inga 8 Kasapasmi iachangichi: tukui lutrin u patrunkuna allilla ruragpikunaka, Iaia Jesuska imasa kadaunta chaiaskasinami karagsamungapa ka.
Colossians 3:11 in Inga 11 Kunauramanda mana kawanakusunchi, judíu u mana judíu kagta. Chasallata, judiukunapa marka churaska u mana churaska kagta, sug maimanda kagta, patrun u lutrin u sachukumanda runasina kagta, chasa mana kawanakusunchi. Iukanchimi iuiarispa kawanga, tukuikunamanda Cristo kagta.
2 Timothy 3:8 in Inga 8 Imasami Janes i Jambres, jiru iachakuna kaspa, mana munarkakuna Moisesta uiangapa: chasallatami chi llullachig runakuna, sutipa Alli Willaita mana uiangapa munanakú. Iapa jiru iuiaikunami iukankuna. Taita Diuswa kagsina kawarispapas, ianga sug rigchami iuiarinakú.
Revelation 6:15 in Inga 15 Chasa kawaspaka, kai alpapi atun mandagkuna i kati mandagkuna, suldaduta atun mandagkuna, iapa iukagkuna i iapa pudigkuna, patrunkuna i lutrinkunapas, tukui runakunaka maipi pusukuna kawariska i piñakunanigtami mitikuspa pakakugrirkakuna,
Revelation 7:3 in Inga 3 Prinsadiru silluta charikug anjilka, paikunata sinchi kaparigsamurka, kasa nispa: —Alpata, lamar iakuta ñi sachakunata manara wagllichingichi, nukanchipa Taita Diuspa lutrinsinakunata printipi sillu churankama.
Revelation 11:18 in Inga 18 Tukui alpapi kaugsanakugka, kamwami rabiariska kankuna. Chi rabiariskakunamanda, ñami kamba puncha chaiamurka, paikunatapas rabiallawanta randichingapa; chasallata, wañuskakunatapas justisiai rurangapa. Ikuti kamba lutrinsinakunata, kamba Ispirituwa rimagkunata, kammandalla kaugsagkunata i atun u uchulla kaskakunatapas, tukui kamta sumaglla kuiaspa manchaiwa kaskakunataka sumagllami karangapa kangi. Alpapi tukui wagllichigkunatapas chasallatami paikunata randichingapa kangi.
Revelation 14:9 in Inga 9 Kimsama kawarig anjilka, sugkunasinallatata sinchi rimaiwa kaparispa nigsamurka: —Maikanpas chi manchangasina kukuta i paipa imajinta muchagkunata i paipa prinsaska silluta printipi u makipi churachirigkunata,
Revelation 15:2 in Inga 2 Ninawa kristalwa chapuska atun kuchasina rigchatapasmi kawarkani. Chi kucha ladullapika, manchangasina kukuta mitikuchigkunami Taita Dius arpa iukachiskakunata charispa saianakurka. Taita Dius karaska iuiaiwa mana sakirirkakuna, kukupa imajinta muchangapa i paipa suti numiru willaraiaska siñalta chaskingapa.
Revelation 19:5 in Inga 5 Chiuraka, chi tiaridirunigmandaka sug rimai uiariwarka, kasa nispa: —Nukanchipa Taita Diuspa lutrinsinakuna, paita suma kuiaspa manchaiwa kagkuna, uchullakuna i atunkunapas, tukuikuna suma paita atuniachiichi.
Revelation 19:18 in Inga 18 Chipika, atun mandagkuna, suldadukunata mandagkuna, iapa mana manchagkuna, kaballukuna i kaballupi tianakugkuna, patrunkuna i lutrinkunapas, uchullakuna i atunkunapas, chi tukuikunapa aichatami mikungapa kangichi.
Revelation 19:20 in Inga 20 Manchangasina kukuta i kuku wairawa llullaspa rimagtami sugllapi apii tukurkakuna. Chi llullaspa rimagmi manchangasina kukupa ñawipi mana imaurapas kawaskasinakunata ruradur karka. Chasakunawaka, chi kukupa sillu prinsaska churachiriskakunata i paipa imajinta muchagkunata llullachidur karka. Chi iskandikuna, asufri rupakuska atun nina ukuma kaugsa sitai tukurkakuna.
Revelation 20:4 in Inga 4 Achka mandag tiaridirukunatapasmi kawarkani. Chipi tianakugtaka, Taita Dius kuarkami, justisiai rurangapakuna. Sug runakunapa almakunatapasmi kawarkani. Chi runakunaka, Diuspa Rimaita mana sakispalla, Jesusmanda willagkuna kagmandami kunga anchuchispa wañuchii tukurkakuna. Paikunaka, chi manchangasina kukuta i paipa imajinta mana muchangapa munarkakunachu. Chasallata, paipa prinsaska silluta printipi ñi makipi mana churachiringapa munarkakunachu. Chiwanka paikuna, kaugsarispa, waranga watami Cristowa mandag kangapa kankuna.
Revelation 20:12 in Inga 12 Atun i uchulla wañuskakuna, chi mandag tiaridirupa ñugpa ladu saianakugtami kawarkani. Chiuraka, sug librukunata paskarkakuna. Maikan suma luarpi kaugsagringapa willaraiaska librutapasmi paskarkakuna. Chi librukunapi imasa willaraiaskata kawaspami, allilla u mana allilla kaskata chi wañuskakunata justisiai rurai tukurkakuna.