Philemon 1:16 in Inga

16 Kuna­ura­manda, kamba lutrin­ta­sina mana cha­ringi. Lutrin­manda­pas mas alli­lla­mi ka­pun­ga­pa kangi. Kuiaska waug­ki­mi kuna­ura­manda ni­raian­ga­pa ka. Pai, ñami nuka­pa kuiaska ka­puá. Kam, mas­mi iukangi paita munanga; pai runa kag­manda­lla, mana; Iaia Jesus­wa nukan­chi­wa pariju iuia­rispa kag­manda.

Other Translations

King James Version (KJV)

Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?

American Standard Version (ASV)

no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.

Bible in Basic English (BBE)

No longer as a servant, but more than a servant, a brother, very dear to me specially, but much more to you, in the flesh as well as in the Lord.

Darby English Bible (DBY)

not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in [the] flesh and in [the] Lord?

World English Bible (WEB)

no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.

Young's Literal Translation (YLT)

no more as a servant, but above a servant -- a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!