Matthew 8:4 in Inga 4 Chiura, Jesuska nirka: —Uiamui. Mana pitapas willakungi. Sasirdutita kawachirigrii. Moisés kamariku karangapa niraiaskasina karagrii. Chasaka, tukuikunami kawangakuna, kam allilla ambiriska kagta.
Other Translations King James Version (KJV) And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
American Standard Version (ASV) And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Bible in Basic English (BBE) And Jesus said to him, See that you say nothing about this to anyone; but go and let the priest see you and make the offering which was ordered by Moses, for a witness to them.
Darby English Bible (DBY) And Jesus says to him, See thou tell no man, but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses ordained, for a testimony to them.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them."
Young's Literal Translation (YLT) And Jesus saith to him, `See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.'
Cross Reference Matthew 3:15 in Inga 15 Jesuska ainirka: —Baugtisawailla. Chasami chaiaku, Taita Dius tukui imasa niskasina nukanchi rurangapa. Chasa ainiura, Juanka paita baugtisarka.
Matthew 5:17 in Inga 17 —Mana samurkanichu, Moisés i Santu Ispirituwa rimagkuna ima rurangapa niskata puchukangapa. Mana chasa iuianakuichi. Chikunapi ima willaraiaskata rurangapami samurkani.
Matthew 6:1 in Inga 1 —Sugkunata: “Allimi kani” kawachiringapaglla, Taita Dius imasa niskasina ruranakugta mana rurangichi. Chasa ruragkunata, Taita Dius suma luarpi kag, kawaspa, mana ñi imapas karangapa kanchu.
Matthew 9:30 in Inga 30 Chasa niura, allilla kawai pudirkakuna. Nispaka, Jesús nirkakunata: —¡Ujalallapas sugkunata willanakungichi!
Matthew 10:18 in Inga 18 Kamkuna nukawa kagmanda, atun mandagkunapagmami purichingakuna, justisiai rurai tukungapa. Chiura, paikunata i mana judíu kagkunatapasmi nukamanda willankangichi.
Matthew 12:16 in Inga 16 Chasa ambispaka, nirkakunata: —Nukamanda mana willanakungichi, nuka pi kagta.
Matthew 16:20 in Inga 20 Chasa nispaka, katiraiagkunata nirka: —Mana pitapas willanakungichi, nuka, Taita Dius agllaska Cristo kagta.
Matthew 17:9 in Inga 9 Chi lumamanda uraikunakuuraka, Jesuska nirkakunata: —Kamkuna ima kawaskata mana pitapas willanakungichi. Kai Runa Tukuska wañuspa kaugsariskauramandami chasa kawaskata willankangichi.
Mark 1:43 in Inga 43 Chiura Jesuska, chi runata kachakuspa, sinchi rimaspa, nirka:
Mark 5:43 in Inga 43 Jesuska nirkakunata: —Chi wambrata mikui karaichi—. Kasapasmi nirkakunata— Chasa kawaskata, ¡ujalallapas sugkunata willanakungichi!
Mark 6:11 in Inga 11 Ikuti maipi kamkunata mana chaskingapa u uiangapa munaskakunapagpika, chi puiblumanda llugsikuspa, chakipi alpa llutaraiaskata chabsispa, paikunata willagsina kawachingichi, mana alli rurag kagtakuna.
Mark 7:36 in Inga 36 Chipi kagkunata, Jesuska nirka: —Kamkuna kawaskata mana ñi pitapas willanakungichi. Maituku “Mana willanakungichi” nigpipas, kawagkuna, mana uiaspalla, iapa ujnarispa, tukuipimi parlai apanakurka,
Mark 8:30 in Inga 30 Pedro chasa niura, Jesuska paikunata nirka: —Mana pitapas nukamanda chasa willanakungichi.
Mark 13:9 in Inga 9 —Allilla iuiarispa kaugsanakungichi. Kamkunata apispa, justisiakunapagmami apangakuna. Tandaridiru wasikunapimi kamkunata asutingakuna. Kamkuna nukawa kagmanda, atun mandagkunapagmami purichingakuna, justisiai tukungapa. Chiura, paikunata nukamandami willankangichi.
Luke 5:14 in Inga 14 Chiura, Jesuska nirka: —Mana pitapas willakungi. Sasirdutita kawachirigrii. Moisés kamariku karangapa niraiaskata karagrii. Chasaka, tukuikunami kawangakuna, kam allilla ambiriska kagta.
Luke 17:14 in Inga 14 Chi runakunata kawaspaka, Jesuska nirka: —Sasirdutikunata kawachirigriichi. Imasa uiaskasina ñambi rinakuskapika, ambirigsamurkakunata.
Luke 21:13 in Inga 13 Chiura, paikunata nukamandami willankangichi.
John 5:41 in Inga 41 —Nuka mana munanichu, ñi maikan runapas atuniachiwangapa.
John 7:18 in Inga 18 Maikanpas kikinpa iuiaillawa rimag, kikinmandallami atuniachiringapaglla maskarí. Ikuti kachamuwagta atuniachingapa munagka, sutipa kaskatami allilla willá, ñi imapipas mana llullaspalla.
John 8:50 in Inga 50 Nuka kikinmanda mana maskakunichu, iapa atuniachirii tukungapa. Sugmi nukata atuniachiwangapa ka. Paimi sutipa kaskata tukuipi kawag ka.
John 10:37 in Inga 37 Nukapa Taita imasa munakuskasina nuka mana ruragpika, mana nukawa iuiawaichi.