Mark 5:7 in Inga 7 Sinchi rimaiwa kaparispa, nirka: —Ai, kam tukuimanda mas atun Taita Diuspa wambra Jesús, ¿imapatak nuka kaskama samukungi? Diusmanda purdiusllami mañaiki: mana nukata sungu nanagta llakichiwakugsamui—.
Other Translations King James Version (KJV) And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
American Standard Version (ASV) and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Bible in Basic English (BBE) And crying out with a loud voice he said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, do not be cruel to me.
Darby English Bible (DBY) and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
World English Bible (WEB) and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."
Young's Literal Translation (YLT) and having called with a loud voice, he said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!'
Cross Reference Matthew 4:3 in Inga 3 Chiura chi mana allilla iuiachig iaia kukuka, paipagma chaiagrispa, nirka: —Kam Diuspa wambra kagpika, kai rumikunata nii: “Tanda tukuichi”.
Matthew 8:29 in Inga 29 Chi runakunaka, Jesusta kawaspa, kaparispa nirkakuna: —Ai, kam Diuspa wambra, ¿imapatak nukanchi kaskama samukungi? ¿Samukungichu, sinchi nanachii puncha manara chaiagpipas, nukanchita llakichingapa?
Matthew 16:16 in Inga 16 Chasa tapuura, Simón Pedroka ainirka: —Kam kangimi kaugsag Diuspa wambra. Pai agllaska Cristomi kangi.
Matthew 26:63 in Inga 63 Jesuska, ñi ima mana ainirka. Chiura chi iaia sasirdutika, paita nirka: —Kamta diltudupa kaugsag Taita Diuspa ñawipimi niiki, kasa willangapa: ¿kamchu kangi Cristo suti Taita Diuspa wambra?
Mark 1:24 in Inga 24 —Nazaret puiblumanda Jesús, ¿imapatak nukanchipagma samurkangi? Nukanchita puchukangapachar samurkangi. Nuka allillami rigsiiki, kam Taita Diuspa tukuipi mas alli wambra kagta.
Mark 3:11 in Inga 11 Kuku waira iaikui tukuska runakunapas, paita kawaspa, paipa ñugpa ladu kungurispa, kaparinakurka, kasa nispa: —Diuspa wambrami kangi.
Mark 14:61 in Inga 61 Jesuska, upallami karka, mana imapas ainispalla. Ikuti chi iaia sasirdutika, paita tapuchirka: —Nigpi, ¿kamchu kangi Cristo suti iapa suma atun Taita Diuspa wambra?
Luke 1:32 in Inga 32 Diuspa ñawipi, paika iapa atun niskami kanga. Tukuimanda mas atun Taita Diuspa wambrami suti kanga. Atun Taita Diuska, paita kuangapami ka, ñugpamanda taita Davidsina mandangapa;
Luke 4:34 in Inga 34 —Ai, Nazaret puiblumanda Jesús, ¿imapatak nukanchipagma samurkangi? Nukanchita puchukangapachar samurkangi. Nuka allillami rigsiiki, kam Taita Diuspa tukuipi mas alli wambra kagta.
Luke 6:35 in Inga 35 —Chasapaka, kamkunata mana munaspa piñanakuskata kuiaspa, tukui allillata rurangichi. Mañachingichi, mana kutichingapa iuiaspalla. Chasaka, tukui sumagllami sug luarpi chaskigrinkangichi. Chasapi, tukuikunamanda mas atun Taita Diuspa wambrakunami tukungapa kangichi. Taita Diuska, tukui mana “Pai Siñur” niskakunata i mana allilla ruragkunatapas paipa llakiiwa sumagllami kawá.
Luke 8:28 in Inga 28 Chi runaka, Jesusta kawaspaka, kaparispa, paipa ñugpa ladu kungurigrirka. Sinchi rimaiwa nirka: —Ai, kam tukuimanda mas atun Taita Diuspa wambra Jesús, ¿imapatak nuka kaskama samukungi? Mañaikimi: mana nukata sungu nanagta llakichiwakugsamui.
John 20:31 in Inga 31 Kaipi willaraiaskaka kanmi, Jesús, Taita Dius agllaska Cristo i paipa wambra kagta, kamkuna iachaspa iuiaringapa; chasa iuiarispaka, paiwa mana wañudiru kaugsaita iukangapakuna.
Acts 8:36 in Inga 36 Chasa ñambi rinakuskapika, iaku tiaskapi chaiagrirkakuna. Chiura, chi runaka nirka: —Kaipi iakumi tia. ¿Manachu nukatapas pudirintra baugtisawangapa?
Acts 16:17 in Inga 17 Chi sipaska, Pablota i nukanchita katichiraiarka, kasa kaparispa: —Kai runakuna kankunami tukuimanda mas atun Taita Diuspa lutrinsinakuna. Paikunami kamkunata willangapa kankuna, imasa kispiringapa kagtakuna.
Acts 19:13 in Inga 13 Chasa kawaspa, sug judiukuna sinchikunasina ambispa puridurkunaka, Iaia Jesuspa sutiwa rimai kallarirkakuna, kuku wairawa kaskakunata kasa nispa: —Pablo willakuska Jesuspa sutiwami niiki: llugsiichi—.
Romans 16:20 in Inga 20 Taita Dius, kamkunata sumaglla kaugsaita karag, mana unaillami iaia kukuta kamkunapa chaki sarudiru ukuma pambangapa ka. Nukanchipa Iaia Jesús, kamkunata sumaglla kawapuachu.
Hebrews 2:14 in Inga 14 Imasami suglla taitapa i mamapa wambrakuna, tukuikuna chi iawarmandallatata kankuna: chasallatami Jesuspas, nukanchisina aichaiug runa tukugsamurka; chasaka, pai wañuskawa, wañuima apakugta binsingapa. Chi wañuima apakugka, iaia kukumi ka.
Hebrews 7:1 in Inga 1 Chi Melkisedekka, Salem puibluta atun mandag kaspa, tukuikunamanda mas atun Taita Diuspa sasirdutimi karka. Abraham sug atun mandagkunawa wañuchinakuskapi mitikuchispa paipa wasima kutikuura, chi Melkisedekka, tupagrispa, kasami nirka: “Taita Dius, kamta iapa kuiaspa kawapuachu”.
2 Peter 2:4 in Inga 4 Pandarig anjilkunataka, Taita Dius mana pasinsiarkakunatachu. Paikunata alpa ukuma amsapi kadinawa wataspami churarkakunata, justisiag atun puncha chaiankama.
1 John 3:8 in Inga 8 Ikuti maikanpas pandarispa kaugsagkunaka, iaia kukuwami kankuna. Chi iaia kukuka, kallariimandatami pandariilla ka. Taita Diuspa wambra Jesucristoka, chi iaia kuku mana alli ruraskakunata puchukangapami samurka.
Jude 1:6 in Inga 6 Chasallata maikan anjilkuna paikuna mandangapa churaskamanda anchurigkunataka diltudupa mana llugsii amsa ukupi wataspami wichkarkakunata, ninama sitai atun puncha chaiankama.
Revelation 12:12 in Inga 12 Chasamanda, suma luarmanda kagkuna i tukui chipi kaugsagkunapas, ajai sumaglla alli iuiachiriilla kaichi. Ikuti, ¡ai, kamkunamanda iapa llakii alpapi i lamar iakupi tukui kaugsagkunamanda! Chi iaia kukuka iachá, mana achka punchakuna paimanda iukangapa kagta. Chimandami askurinti achka rabiawa kamkunapagma uraikumurka.
Revelation 20:1 in Inga 1 Chiuramandaka, sug anjil suma luarmanda uraikumukugtami kawarkani. Chi anjil, alpa ukunigmanda pusupa pungumanda llabi i atun kadinapas chariskami uraikumukurka.