Mark 5:23 in Inga 23 sumaglla mañai kallarirka, kasa nispa: —Nukapa warmi wambra, ñami wañupuaku. Kamba maki churapuagrii. Chasaka, ambiripuangapami ka.
Other Translations King James Version (KJV) And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
American Standard Version (ASV) and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: `I pray thee', that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.
Bible in Basic English (BBE) And made strong prayers to him, saying, My little daughter is near to death: it is my prayer that you will come and put your hands on her, so that she may be made well, and have life.
Darby English Bible (DBY) and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; [I pray] that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live.
World English Bible (WEB) and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
Young's Literal Translation (YLT) and he was calling upon him much, saying -- `My little daughter is at the last extremity -- that having come, thou mayest lay on her `thy' hands, so that she may be saved, and she shall live;'
Cross Reference Matthew 8:3 in Inga 3 Chiura Jesuska, ungugta maki churaspa, nirka: —Ari, munanimi. Ambiriska tukui. Chasa nigllapi, chi ungui allilla ambirigsamurka.
Mark 6:5 in Inga 5 Chimanda Jesús, chi puiblupi mana milagrukuna rurarka. Mailla ungugkunata maki churaspa, ambirka.
Mark 6:13 in Inga 13 Chasallata, achka kuku wairakunata llugsichispa, achka ungugkunata asitiwa kakuspa ambispa purirkakuna.
Mark 7:25 in Inga 25 Paimanda iacharigllapi, sug warmi, paipagma rispa, kungurigrirka. Chi warmipa warmi wambra, kuku waira iaikuska karka.
Mark 7:32 in Inga 32 Chipi kagkunaka, sug runa mana uiai i mana allilla rimai pudigta Jesuspagma pusarkakuna, kasa nispa: —Kai runata maki churapuai, ambiriska kangapa.
Mark 8:23 in Inga 23 Chiura Jesuska, chi mana ñawi kawagta makimanda apispa, chi puiblumanda sugsinama pusarka. Chaiachigrispaka, paipa tuka makipi churaspa, ñawipi llamkarka. Nispaka, paita maki churaspa, tapurka: —¿Ñachu imapas kawangi?
Mark 9:21 in Inga 21 Chiura Jesuska, taitandita tapurka: —¿Maituku unaitak chasa ungui iuká? Chiura ainirka: —Uchullauramandata.
Mark 16:18 in Inga 18 Makiwa kulibrata apigpipas u ima wañudiruta upiagpipas, mana imapas tukungapa kanchu. Ungugkunata maki churagpika, ambirigsamungapami kankuna.
Luke 4:38 in Inga 38 Chi tandaridiru wasimanda llugsispa, Jesús, Simonpa wasipi iaikugrirka. Chipika Simonpa suigra, iapa rupaiwami ungug sirikurka. Jesusta mañarkakuna: —Ambipuai.
Luke 4:40 in Inga 40 Indi ña chingakuuraka, achkakuna ima unguiwa kaskakunatami Jesuspagma chaiachigrirkakuna. Chiura Jesuska, tukuikunata maki churaspa, ambirkakunata.
Luke 7:2 in Inga 2 Chipika, Romamanda achka suldadukunata mandagpa iapa kuiaska lutrin, sinchi ungug sirikurka, ña wañungasina.
Luke 7:12 in Inga 12 Chi puiblu punguma ña chaiagriura, kawarkakuna: sug biuda warmipa suglla wambra iukaskata, ña wañuska kagmanda, apanakurka pambangapa. Achka chi puiblupi kaugsanakug, sugllapi rinakurka.
Luke 13:13 in Inga 13 Nispaka, chi warmita paipa maki churarka. Churagllapi, chi warmika suma allilla saiarispa diricharirka. Nispaka, Taita Diusta nii kallarirka: “Kam, iapa suma atunmi kangi”.
John 4:46 in Inga 46 Jesús ña Galileapi kaspa, Kaná puibluma ikuti chaiagrirka, ñugpata iakuta binu ruraska kaskama. Chipi karkami sug atun mandagta aidag runa. Chi runapa wambraka, Kafarnaum puiblupi ungugsi sirikurka.
John 11:3 in Inga 3 Chi panikunaka, Jesuspagma kacharkakuna, kasa ningapa: —Taita turi, kamba kuiaska Lázaro, iapa ungugmi ka.
Acts 6:6 in Inga 6 Chi agllaska runakunataka Jesús kikin agllaskakunapa ñawima pusarkakuna. Chiura paikunaka, umapi maki churaspa, chi runakunamanda Taita Diusta mañarkakuna.
Acts 9:17 in Inga 17 Chasa uiaspa Ananiaska, Saulo kaskamami rirka. Chipi iaikugrispaka, Saulota maki churaspa, nirka: —Waugki, Iaia Jesús, kam kikinta ñambipi samukuskata kawarirka; pai Jesusllatatami nukata kachamuwarka, kam ikuti kawai pudingapa. Chasallata, Santu Ispiritupa iuiaitami chaskingapa kangi.
Acts 28:8 in Inga 8 Chi mandagpa taita, iapa rupaiwa i iawar ialichiiwami sirikurka. Chasa iachaspaka, Pabloka ungugpagma rirka. Nispaka, Taita Diusta mañapuspa, umapi maki churaspa, aliachirka.
James 5:14 in Inga 14 Maikan ungug kaspaka, Jesuswa tukuskapura iacha taitakunata kaiangichi; Taita Diusta mañapuspa, Iaia Jesusmanda iuiarispa, asitiwa paita kakuchukuna.