John 6:40 in Inga 40 Kasami nukapa Taita muná: maikanpas paipa wambrata rigsiwaspa suma iuiawagkuna, mana puchukaridiru kaugsaitami iukangapa kankuna. Paikunatami, puchukarii puncha, nuka kaugsachingapa kani.
Other Translations King James Version (KJV) And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
American Standard Version (ASV) For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
Bible in Basic English (BBE) This, I say, is my Father's pleasure, that everyone who sees the Son and has faith in him may have eternal life: and I will take him up on the last day.
Darby English Bible (DBY) For this is the will of my Father, that every one who sees the Son, and believes on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.
World English Bible (WEB) This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day."
Young's Literal Translation (YLT) and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.'
Cross Reference Mark 16:16 in Inga 16 Chi nukamanda Alli Willaiwa suma iuiarigkunaka, baugtisarispa, kispiringapami kankuna. Ikuti mana uiagkunaka, diltudupa ninamami kachai tukungapa kankuna.
Luke 2:30 in Inga 30 Kam kachamuska kispichigtami nukapa ñawiwa ña kawakuni.
John 1:14 in Inga 14 Diuspa Rimai, runa tukuspa, nukanchiwami kaugsagsamurka. Taita Diuspa suglla wambra kagmanda, pai iapa suma atun kagtami kawarkanchi. Iapa suma kuiag pagtami karka, ñi imapi mana llullaspalla.
John 3:15 in Inga 15 chasaka, paimanda tukui suma iuiagkuna mana puchukaridiru kaugsaita iukangapa.
John 3:36 in Inga 36 Maikanpas Taita Diuspa wambrata suma iuiagkuna, mana puchukaridiru kaugsaitami iukankuna. Ikuti Taita Diuspa wambrata mana uiangapa munagkunaka, chi kaugsaita mana iukangapa kankunachu. Taita Diuspa iapa rabiawa llakiitami chaskingapa kankuna.
John 4:14 in Inga 14 Ikuti maikanpas nuka karaska iakuta upiagkunaka, mana mas iakunaiai iukangapa kankunachu. Chi iaku nuka karaska, pai kikinkunapa kuirpupi iaku ñawi iukagsinami tukungapa ka. Chiwanka, mana puchukaridiru suma kaugsaitami chaskingapa kankuna.
John 5:24 in Inga 24 —Kasami nuka niikichita: maikanpas nukapa rimaikunata uiawaspa, nukata kachamuwagmanda suma iuiagkuna, mana puchukaridiru kaugsaitami iukankuna. Mana justisiai tukungapa kankunachu. Diltudupa wañuita kispispa, mana mas wañungapa kaugsaitami tarirkakuna.
John 6:27 in Inga 27 Tukuridiru mikuita mana maskanakuichi. Maskaichi mana puchukaridiru mikuita; chasaka, diltudupa kaugsangapa. Chi mikuita, kai Runa Tukuskami kamkunata karangapa kaikichita. Chasapami Taita Dius kikin nukata agllawarka.
John 6:35 in Inga 35 Jesuska ainirka: —Nukami kani mana wañudiru tanda. Maikan nukawa samugkuna, mana iarkai iukangapa kankunachu. Chasallata, nukata suma iuiawagkuna mana imaurapas iakunaiai iukangapa kankunachu.
John 6:54 in Inga 54 Maikanpas, nukapa aichata mikuspa, nukapa iawarta upiaspa kagkunaka, mana puchukaridiru suma kaugsaitami iukankuna. Paikunatami, puchukarii puncha, nuka kaugsachingapa kani.
John 8:56 in Inga 56 —Kasapas. Kamkunapa atun taita Abrahamta alli iuiachirirka, nuka samungapa puncha paipa suma iuiaillapi kawaspa. Chasa kawaspaka, iapa kuntintarirka.
John 10:28 in Inga 28 Nukaka, paikunata mana puchukaridiru suma kaugsaitami karani. Chi kaugsai iukaspaka, ñi imaurapas mana puchukaringapa kankunachu. Ñi pipas nukapa makimanda mana paikunata kichuwangapa kankunachu.
John 11:25 in Inga 25 Chasa niura, Jesuska nirka: —Nukami kani wañuska kaskakunata kaugsachig. Nuka kikinmi kaugsai karani. Maikanpas nukata suma iuiawagkuna, wañuska kaspapas, mana mas wañungapami kaugsaringapa kankuna.
John 12:45 in Inga 45 Chasallata nukata kawawanakugka, kachamuwagtapasmi kawanakú.
John 12:50 in Inga 50 Nuka iachanimi, pai niskata uiaspa, mana puchukaridiru suma kaugsaita chaskingapa tiagta. Chimandami nukapa Taita imasa willawaskasina kamkunata willaikichita.
John 14:17 in Inga 17 Pai Santu Ispiritumi tukuipi sutipa kaskata willangapa ka. Kai alpapi tiaskakunallawa iuiagkuna, paita mana iachaspa i mana rigsispa, mana paita chaskingapa kankunachu. Ikuti kamkunaka, paita rigsingichimi. Pai, kamkunawami ka. Kamkunapa iuiaipipasmi kaugsagsamungapa ka.
John 14:19 in Inga 19 Kai alpapi tiaskakunallawa iuiagkuna, sug ratullami kawawanakú. Nispaka, mana mas kawawangapa kankunachu. Kamkunakar, ikutimi kawawangapa kangichi. Nuka kaugsalla kagmanda, kamkunapas kaugsallami kangapa kangichi.
John 17:2 in Inga 2 Kam, tukuikunatami nukapa makipi churarkangi, tukui kam agllapuaskakunata mana puchukaridiru suma kaugsaita nuka karangapa.
Romans 5:21 in Inga 21 Imasami runakuna, pandariikunawa mandai tukunkuna wañunkama: chasallatami Taita Diuspa suma kuiaiwa mandai tukunkuna; chasawaka, mana pandarig niraiaspa, nukanchipa Iaia Jesucristowa mana puchukaridiru suma kaugsaita iukangapa.
Romans 6:23 in Inga 23 Pandarispa ruragka, wañuitami chaskí. Ikuti Taita Diuska, nukanchipa Iaia Jesucristowa mana puchukaridiru suma kaugsaitami kará.
2 Corinthians 4:6 in Inga 6 Taita Diusmi nirka: “Iana tutapi, punchaiachu”. Taita Diusllatatami nukanchipa iuiaikunata punchaiachigsamurka; chi punchaiachiskawaka, pai tukuipi suma atun kagta nukanchi iachangapa. Chi punchaiachiimi Cristo kikinpa ñawipi kawachirigsamú.
Hebrews 11:1 in Inga 1 Taita Diuswa suma iuiarii niraianmi, pai ima rurangapa niskata suianakuska sutipa tukugsamungapa kaskata iachai. Chasa suma iuiarispa, iachanchimi, mana kawaspapas, sutipa kagta.
Hebrews 11:27 in Inga 27 Taita Diuswa suma iuiarispami, Moisés, Ejiptota iaia mandag rabiarikuskata mana manchaspalla, chi alpamanda llugsispa rirka. Taita Dius mana kawarigta kawakugsina iuiarispallami rirka.
1 Peter 1:8 in Inga 8 Kamkuna, Jesucristota mana kawaspapas, paita kuiangichimi. Manara kawaspapas, paiwa suma iuiarispami kaugsanakungichi. Chasa iuiarispami ñi imawa mana rimai pudiringasina iapa suma alli iuiachiiwa kangichi, kasa iachaspa:
1 John 1:1 in Inga 1 Jesucristomanda nispami kamkunata kai karta kachanchi. Pai Jesucristoka, manara ñi ima tiaskauramandatami kaugsakurka. Paitami uiarkanchi. Nukanchipa ñawiwami paita kawarkanchi. Paita kawaspa, nukanchi kikinpa makiwami llamkarkanchi. Paimi ka Diuspa Rimai, nukanchita kaugsai karamug.
1 John 2:25 in Inga 25 Chimandami nirka, mana puchukaridiru suma kaugsaita nukanchita karamungapa.
1 John 5:11 in Inga 11 Kasami Taita Dius willá: mana puchukaridiru suma kaugsaitami nukanchita karamuska ka. Chi kaugsaita paipa wambrawami karamuska ka.
Jude 1:21 in Inga 21 Taita Dius kamkunata kuiakuskataka mana kungariichi. Nukanchipa Iaia Jesucristo, kamkunamanda llakirispa, mana puchukaridiru suma kaugsaita karankama suianakuichi.