John 20:17 in Inga 17 Chiura, Jesuska nirka: Mana llamkawai. Manara nukapa Taitapagma sikanichu. Nukapa waugkikunata willagrii: “Nukapa i kamkunapa Taitapagmami sikangapa kani. Nukapa i kamkunapa Taita Diusmi ka”.
Other Translations King James Version (KJV) Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
American Standard Version (ASV) Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
Bible in Basic English (BBE) Jesus said to her, Do not put your hand on me, for I have not gone up to the Father: but go to my brothers and say to them, I go up to my Father and your Father, to my God and your God.
Darby English Bible (DBY) Jesus says to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God.
World English Bible (WEB) Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
Young's Literal Translation (YLT) Jesus saith to her, `Be not touching me, for I have not yet ascended unto my Father; and be going on to my brethren, and say to them, I ascend unto my Father, and your Father, and to my God, and to your God.'
Cross Reference Matthew 12:50 in Inga 50 Nukapa Taita suma luarpi kag, pai imasa munaskasina maikanpas ruragmi nukapa waugki, nukapa pani, nukapa mama niraiá.
Matthew 25:40 in Inga 40 —Paikuna chasa tapuura, chi atun mandag ainingapami ka: “Kasami nuka niikichita: kai nukapa uchulla waugkikunata kamkuna chasa ruraskaka, nukata rurawagsinami rurarkangichi”.
Matthew 28:7 in Inga 7 Kawaspaka, utka riichi. Paita katiraiagkunata willagriichi: “Pai Jesús wañuska, ñami kaugsarirka. Ñugpami Galilea alpama ringapa ka. Chipimi kawanakungapa kangichi”. Ñami willarkaikichita.
Matthew 28:9 in Inga 9 Rinakugllapi, Jesús kikinka paikunata kawarirka, “Puangi” nispa. Chiura paikuna, kungurispa, chakita ugllaspa, paita mucharkakuna.
Mark 16:19 in Inga 19 Iaia Jesús chasa rimaspaka, suma luarma sikai kallarirka. Suma luarpi chaiagrispaka, Taita Diuspa alli ladu tiarigrirka.
Luke 10:4 in Inga 4 Mana purichiichi kulki wakachidiru, ñi jigra ñi chakikunapi churaridirupas. Mana ñambipi saiarispa, piwapas ianga parlanakungichi.
Luke 24:49 in Inga 49 Nigpika, nukapa Taita kamkunata karamungapa niskatami nuka kachamusakichita. Chimanda, kai puiblullapi suiangichi, imaura suma luarmanda paipa iapa iachaita chaskinkama.
John 1:12 in Inga 12 Maikankuna paita suma iuiarispa chaskigkunatakar nirkakunata, Diuspa wambrakuna tukungapa.
John 7:33 in Inga 33 Chiura, Jesuska nirka: —Kunauramanda, kamkunawa mana unai kangapa kanichu. Nispaka, nukata kachamuwaskapagmami ringapa kani.
John 13:1 in Inga 1 Paskuapa rurangapa suglla puncha pisikuura, Jesús ña iacharka, kai alpamanda paipa Taitapagma ringapa chaiakugta. Kai alpapi paiwa kagkunata iapa kuiaspa, wañunkamami munarka.
John 13:3 in Inga 3 Jesús ña iacharka, Taita Dius paipa makipi tukui karaska kagta; chasallata, Taita Diuspagmanda samuspa, Taita Diuspagmallatata kutingapa kagta.
John 14:2 in Inga 2 Nukapa Taitapagpi achka kaugsadirumi tia. Mana chasa tiagpika, timpumi willaikichita. Kunaura, paipagmami ringapa kani, kamkunamanda kaugsadiruta allichigringapa.
John 14:6 in Inga 6 Chiura, Jesuska ainirka: —Nukami kani chaiagridiru ñambisina. Ñi imapi mana llullag, kaugsai karagpasmi kani. Nukallawami nukapa Taitapagma chaiagridiru ka.
John 14:28 in Inga 28 Ñami willarkaikichita: “Nukaka rikunimi. Chasa kagpipas, kamkunapagma ikutimi samusa”. Kamkuna sutipa kuiawagpika, nukapa Taitapagma rikugmanda uiaspa, iapami kuntintarintrangichi. Nukapa Taita, nukamanda mas atunmi ka.
John 16:28 in Inga 28 Sutipami niikichita: nukapa Taitapagmanda llugsispami kai alpama samurkani. Kunauraka, ikuti kai alpata sakispa, nukapa Taitapagmami ringapa kani.
John 17:5 in Inga 5 Kunaura, Taitiku, imasami, ñi imapas manara tiagpita, nuka kamwa suma atuniachiska karkani: chasallata kunaura, nukata kamllawanta suma atuniachiwai.
John 17:11 in Inga 11 —Nuka, ña mana kai alpapi kangapa kanichu. Paikunakar, charami kai alpapi kangapa kankuna. Nuka rikunimi, kamwa kangapa. Tukuipi mas alli Taitiku, kam nukapa makipi churaska runakunata kamba iapa iachaiwa charipuaikunata; chasaka, imasami nukanchi, suglla kanchi: chasallata paikunapas, suglla iuiaiwa kangapakuna.
John 17:25 in Inga 25 —Tukuipi allilla rurag Taitiku, kai alpapi tiaskakunallawa iuiagkuna mana kamta rigsigpipas, nukami allilla rigsiiki. Kaipi kagkunaka iachankunami, kam nukata kachamuwaska kagta.
John 20:27 in Inga 27 Chasa nispaka, Tomasta kaiaspa, nirka— Kamba diduta kaipi churai. Nukapa makikunata kawai. Kamba makita suniamuspa, nukapa kustillapi ñitii. Mana iuiawag kangataka, suma iuiawag kai.
Romans 8:14 in Inga 14 Taita Diuspa Ispíritu ima iuiachikuskata tukui katiraiagkuna, chikunami Taita Diuspa wambrakuna niraianchi.
Romans 8:29 in Inga 29 Pai ñugpamandata rigsigkunatami agllarka, pai kikinpa wambrasina kangapakuna; chasaka paipa wambra, achka waugkindi i panindikunamanda mas atun kangapa.
2 Corinthians 6:18 in Inga 18 Kamkunapa Taitami kangapa kapuikichita. Kamkunaka, nukapa wambrakunami kapuangapa kangichi”. Chasami tukui pudig atun Taita Dius ni.
Galatians 3:26 in Inga 26 Tukui kamkuna, Jesucristowa suma iuiarispaka, Taita Diuspa wambrakunami niraiangichi.
Galatians 4:6 in Inga 6 Kamkunapas paipa wambra tukuska kagmandami Taita Diuska paipa wambrapa Ispirituta kachamurka, kamkunawa sugllapi kaugsangapa. Paipa Ispirituwami Taita Diusta ningichi: “Taitiku”.
Ephesians 1:17 in Inga 17 Nukanchipa Iaia Jesucristopa iapa suma atun Taita Diusta mañapuikichitami, paipa suma iachai kamkunata karapuachu; chiwanka, pai ima iuiachimuskata kamkuna iachagsamungapa; chasallata, pai kikinta mas allilla rigsingapa.
Ephesians 4:8 in Inga 8 Chimandami ñugpamanda librupi kasa willaraiá: Tukui apii tukuska runakunata pusaspami awama sikarka. Runakunataka karamurkami, tukuikuna allilla kangapa.
Hebrews 2:11 in Inga 11 Pai Jesús, nukanchita tukui pandariikunata anchuchig, i nukanchi kikinkunapas, tukuikuna suglla Taitapami kanchi. Chimandami Jesús mana manchaspalla nukanchita ni: “Waugkikuna” i “Panikuna”.
Hebrews 8:10 in Inga 10 Atun Taita Dius kasapasmi ni: “Chi punchakuna ialiskauramanda, kasami nukawa Israelmanda runakunawa iuiarinakungapa kanchi: nuka ima rurangapa niskakunata paikunapa iuiaipimi churangapa kani. Paikunapa sungupimi imasa rurangapa kaskata iskribingapa kani. Chasa ruraspaka, paikunapa Taita Diusmi kangapa kani. Paikunaka, nuka agllaska runakunami kapuangapa kankuna.
Hebrews 11:16 in Inga 16 Chasa pudigpipas, iapa alli alpamami chaiagringapa suianakurka. Chika niraianmi sug luarmanda suma luar. Chimandami Taita Dius sakirí, paikunapa Taitiku niraiangapa. Paikunamandami sug suma puiblu allichiska suiaku.
1 Peter 1:3 in Inga 3 Nukanchipa Iaia Jesucristopa Taita Diusta nisunchi: “Kam, iapa suma atunmi kangi”. Paika, Jesucristo wañuskata kaugsachiskawa, nukanchimanda iapa suma llakirispa, musu kaugsaitami karamurka. Chiwanka, suianakunchimi, suma luarpi kaugsagringapa.
1 John 3:2 in Inga 2 Nukapa kuiaskakuna, nukanchikar ñami Taita Diuspa wambrakuna kanchi. Manarami kawachimú, nukanchi imasa kipama kangapa kagtakuna. Kasami iachanchi: Jesucristo ikuti kawarigsamuura, paita imasa kagta kawaspami paisinallatata tukugsamungapa kanchi.
Revelation 21:3 in Inga 3 Mandag tiaridirunigmanda sinchi rimai uiariwarka, kasa niwaspa: —Kawai. Kaika, Taita Dius runakunawa kaugsadirumi chaiamurka. Paikunawami kaugsangapa ka. Chi runakunaka, paipallami kangapa kankuna. Taita Dius kikinmi paikunawa kangapa ka.
Revelation 21:7 in Inga 7 Mana alli ruraikunata binsigtami chasa karangapa kani. Nukaka, paipa Taita Diusmi kangapa kani. Paika, nukapa wambrami niraiangapa ka.