John 1:23 in Inga

23 Chasa tapu­ura, Juanka ai­nirka: —Nuka kanimi chusa sitaska alpa­pi sug sin­chi rimai­wa kapa­rig, kasa nispa: “Imasa­mi ñambi alli­chin­chi: chasa­lla­ta alli iuiai­kunata apii­chi, atun Taita Diusta chaskin­ga­pa”. Chasa­mi Isaías suti Santu Ispi­ri­tu­wa ñugpa­manda­ta nuka­manda willaska karka.

Other Translations

King James Version (KJV)

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.

American Standard Version (ASV)

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.

Bible in Basic English (BBE)

He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.

Darby English Bible (DBY)

He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.

World English Bible (WEB)

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."

Young's Literal Translation (YLT)

He said, `I `am' a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'