Ephesians 4:18 in Inga 18 Uma tuntiachiska iuiaiwami kaugsanakú. Paikunapa iuiai iana tutapisina tukuspami Taita Diusta mana rigsinkuna. Chiwanka, paipa kaugsaita karamuskamanda anchuriskami kankuna.
Other Translations King James Version (KJV) Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
American Standard Version (ASV) being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
Bible in Basic English (BBE) Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;
Darby English Bible (DBY) being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
World English Bible (WEB) being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
Young's Literal Translation (YLT) being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
Cross Reference Matthew 13:15 in Inga 15 Kai runakunapa iuiai, iana tutapi kagsinami tukugsamurkakuna. Rinri tapariskasinami tukugsamurkakuna. Ñawi wichkaskasinami tukugsamurkakuna. Chasaka paikuna, mana ñawiwa kawagsina, mana rinriwa uiagsina, mana iuiai iukagsinami tukungapa kankuna. Mana munankuna, nukawa tigramungapa. Tigramugpika, nukami ambintranikunata.
Mark 3:5 in Inga 5 Jesuska, rabiawa kawarkakunata. Paikunapa iuiai iana tutapisina kagmandami llakirirka. Nispaka, chi ungug runata nirka: —Maki chutachii. Chasa chutachigllapi, chi makika aliarka.
John 12:40 in Inga 40 Taita Diusmi paikunapa ñawita tutaiachigsina rurarka. Iuiaikunatapasmi kichurka. Chasaka paikuna, mana ñawiwa kawagsina, mana iuiai iukagsinami tukungapa kankuna. Mana munankuna, nukawa tigramungapa. Tigramugpika, nukami ambintranikunata.
Acts 17:30 in Inga 30 —Kamkuna ñugpata mana paita rigsispalla ima ruraskakunata, Taita Dius munanmi kungaringapa. Ikuti kunauraka, tukui alpapi kaugsanakuskatami rimaku, kasa nispa: “Pandariikunata sakispa, nukawa samuichi”.
Acts 26:17 in Inga 17 Nuka kikinmi judiukunamanda i mana judíu kagkunamandapas kispichisaki. Paikunapagma kachasakimi,
Romans 1:21 in Inga 21 Taita Diusmanda chasa iachaspapas, mana paita nirkakunachu: “Kam, iapa suma atun Taita Diusmi kangi” u “Pai Siñur”. Chasapaka, ianga iuiaikunallawami kankuna. Chiwanka, paikunapa iuiaika mana iuiaiiugmi tukuska kankuna. Iana tutapisinami kaugsanakú.
Romans 1:28 in Inga 28 Paikuna mana Taita Diusta rigsingapa munaskamandami pai Taita Dius sakirka, paikuna jirulla iuiangapa; chasaka, mana chaiaskakunata ruraspa kaugsangapakuna.
Romans 2:19 in Inga 19 Kasapasmi iuiarikungi: “Nawiwa mana kawagsinakunata, nukami allilla pusag kani. Iana tutasinapi kaugsagkunapa iuiaikunata punchaiachigsinami kami.
Romans 8:7 in Inga 7 Kai alpapi ima tiaskakunallawa iuiagkuna, Taita Diustami mana munankuna. Pai ima nikuskata mana uiagkunami kankuna. Mana pudinkunachu, pai ima nikuskata uiangapa.
Romans 11:25 in Inga 25 Taitakuna i mamakuna, munakunimi, manara pipas iachaskata kamkuna iachangapa; chasaka, kamkuna mana iuianakungapa: “Nuka, tukuimi iachani”. Israelmanda runakuna maikankunata iuiai tutaiachiskasinami tukurkakunata; chika, mana judiukunata maituku achka agllaska, Cristowa tukugsamunkama.
1 Corinthians 1:21 in Inga 21 Taita Diuska, tukuipi iachaspa, mana sakirkachu, kai alpapi kaugsagkuna kikinkunapa iachaiwa paita rigsingapa. Chasapaka munanmi, Alli Willaita willaskawa, paiwa suma iuiarigkunata kispichingapa, sugkunataka chi Alli Willaita upakunapa rimaisina uiarigpipas.
2 Corinthians 3:14 in Inga 14 Chasa kilpariska kaskata, paikuna mana iacharkakuna ima niraiagta. Kunaurapas, Diuspa ñugpamanda Rimaipi willaraiaskata uiaspapas, paikunapa iuiaipi chi linsuta kilparaiaskasinami chara kankuna. Chasaka, mana allilla iachagsamungapa pudinkunachu. Cristollawa iuiariskapimi chi kilparaiaska linsuta anchuchigsina tukugsamú.
2 Corinthians 4:4 in Inga 4 Kai alpamanda diussina iaia kukuka, manara Cristota rigsigkunapa iuiaita tuntiachigsinami rurarka; chasaka, iapa suma punchaiachig Cristomanda Alli Willaiwa paikunapa iuiaita mana punchaiachigsina tukugsamungapa. Pai Cristoka, Taita Diuspa ñawi kagsinami kawarigsamú.
Galatians 4:8 in Inga 8 Ñugpata, kamkuna manara Taita Diusta rigsiuraka, ianga dius kagkunata iuiaspa, chikunapa lutrinsinami karkangichi.
Ephesians 2:12 in Inga 12 Kamkuna, ñugpata mana Cristowami karkangichi. Israelmanda runakunawa manara sugllapi karkangichichu. Taita Dius ima karangapa niskatapas, kamkuna manara chaskingapa niraiarkangichichu. Ñi ima mana suiaspalla, mana Taita Diuswa iuiarispallami kai alpapi kaugsanakurkangichi.
Colossians 1:21 in Inga 21 Kasapas. Kamkunaka, ñugpata mana allilla ruraspa kaugsaiwa Taita Diusta mana rigsigsinami karkangichi. Kamkunapa iuiaipi paita mana munarkangichichu.
1 Thessalonians 4:5 in Inga 5 Manara Taita Diusta rigsigsina jiru iuiaiwa, kamkunaka mana kaugsanakungichi.
James 4:4 in Inga 4 Kamkuna, Diuspa ñawipi sug rigsi iukagsinami kangichi. ¿Manachu iachangichi: kai alpapi tiaskakunallawa iacharigka, Taita Diusta wasa churagsinami niraiá? Maikanpas kai alpapi tiaskakunallawa iacharigka, Taita Diuspa kuntrami ka.
1 John 2:11 in Inga 11 Ikuti waugkindikunata mana kuiagkunaka, iana tutapi kaugsanakugsinami ka. Paipa mana suma iuiaikunawa ñawi tutaiachiskasina tukugsamuspaka, mana iachanchu maima rikugta.