Acts 7:51 in Inga

51 Kasa­pas­mi Esteban nir­ka­kunata: —Kam­kuna, ima­ura­pas upa­sina­mi karkan­gi­chi. Mana Taita Diusta rigsig­sina, mana rinri uiag­sina i mana sungu­iug­sina­mi kan­gi­chi. Kam­kunapa ñugpa­manda taita­kuna­sina, kam­kuna­pas chasa­lla­ta­mi kan­gi­chi. Ima­ura­pas Santu Ispi­ri­tuta mana munan­gi­chi­chu.

Other Translations

King James Version (KJV)

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.

American Standard Version (ASV)

Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do ye.

Bible in Basic English (BBE)

You whose hearts are hard and whose ears are shut to me; you are ever working against the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.

Darby English Bible (DBY)

O stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, *ye* do always resist the Holy Spirit; as your fathers, *ye* also.

World English Bible (WEB)

"You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.

Young's Literal Translation (YLT)

`Ye stiff-necked and uncircumcised in heart and in ears! ye do always the Holy Spirit resist; as your fathers -- also ye;