Acts 19:21 in Inga 21 Chasa pasariskauramanda, Pablotaka iuiai chaiarka, Masedonia i Akaia alpakunapi ialispa, Jerusalenma chaiagringapa. Kasapasmi nirka: —Chimandaka iukanimi, Roma atun puibluma ringa—.
Other Translations King James Version (KJV) After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
American Standard Version (ASV) Now after these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
Bible in Basic English (BBE) Now after these things were ended, Paul came to a decision that when he had gone through Macedonia and Achaia he would go to Jerusalem, saying, After I have been there, I have a desire to see Rome.
Darby English Bible (DBY) And when these things were fulfilled, Paul purposed in his spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia, saying, After I have been there I must see Rome also.
World English Bible (WEB) Now after these things had ended, Paul determined in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, "After I have been there, I must also see Rome."
Young's Literal Translation (YLT) And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying -- `After my being there, it behoveth me also to see Rome;'
Cross Reference Acts 16:6 in Inga 6 Santu Ispíritu mana Pablota sakirka, Asia alpa suiu Diuspa Rimaita willagringapa. Chimanda, Frijia i Galasia suti alpakunapi ialirkakuna.
Acts 18:12 in Inga 12 Galión suti runa chi Akaia alpata mandag kaura, judiukunaka, sugllasina tukuspa, Pablota apirkakuna. Nispaka, chi mandagpagma apaspa,
Acts 18:21 in Inga 21 “Sug punchakama” nispa, paikunata nirka: —Nukanchipa Taitiku lisinsia kuawagpika, imaurapas ikutimi kamkunawa samusa—. Chasa nispaka, Efesomanda lamar iakupi ikuti rirka Sesarea puibluma.
Acts 20:1 in Inga 1 Chi killachinakui ña ialiura, Pabloka, Jesuswa tukuskakunata kaiaspa, suma iuiachirkakunata. “Sug punchakama” nispaka, Masedonia alpama rirka.
Acts 20:16 in Inga 16 Pablo iuiariska karka, Efeso puibluta mana iaikuspalla ialingapa; chasaka, chi Asia alpapi mana iapa unaiangapa. Pai munakurkami, utkalla Jerusalenma chaiagringapa; chasaka, Pentecostés atun puncha chipi ialichigringapa.
Acts 20:22 in Inga 22 —Kunauraka, Santu Ispíritu watawaspa apawakugsinami Jerusalenma rikuni. Chipika mana iachanichu, ima nukata pasariwangapa kagta.
Acts 21:4 in Inga 4 Chipika, Jesuswa tukuskakunawa kawanakurkanchi. Kanchis punchami paikunawa chisiarkanchi. Paikuna, Santu Ispirituwa Pablota iuiachinakurka, kasa nispa: —Mana Jerusalenma rikui.
Acts 21:11 in Inga 11 Chi runaka, nukanchi kaskapi iaikugrirka. Pablopa siñidurta aisaspa, pai kikinpa chaki makiwanta watarispa, nirka: —Kasami Santu Ispíritu ni: “Kai siñidur iukagta, kasami judiukuna Jerusalenpi watangapa kankuna. Nispaka, mana judíu kagkunapa makipimi paita ialichigringapa kankuna”.
Acts 21:17 in Inga 17 Nukanchi ña Jerusalenma chaiagriuraka, Jesuswa tukuskakuna iapa kuntintarispami nukanchita chaskirkakuna.
Acts 23:11 in Inga 11 Chi tuta Iaia Jesuska, Pablota muskuipi kawarigsamurka, kasa nispa: —Mana manchakui. Imasami kai Jerusalenpi nukamanda willarkangi: chasallatami kamta chaiangapa ka, Romapipas nukamanda willagringapa.
Acts 24:17 in Inga 17 —Unai watakunapimi ikuti nukapa alpama kulki tandachiskakunawa chaiagrirkani, mana iukagkunata karangapa; chasallata, Taita Diusta kamariku sakipungapa.
Acts 25:10 in Inga 10 Chiura, Pabloka ainirka: —Kaipimi kani Romamanda iaia mandagpa mandadiru ukupi. Kaillapimi tapuchiwai iukangi. Kam kikinpas allillami iachangi, nuka, judiukunata ñi imapipas mana jiru ruraska kagta.
Acts 27:1 in Inga 1 Nukanchita Italia suti alpama ringapa ña chaiaura, Pablota i sugkuna karsilpi kaskakunatapas Augusta suti batallunpa kapitan Julio sutitami mingarkakuna.
Acts 27:24 in Inga 24 Kasami niwarka: “Mana manchakui. Iukangimi, Romapi iaia mandagpa ñawima chaiagringa. Kammandami tukui kamwa rinakuskatapas Taita Dius wañuita kispichingapa ka”.
Acts 28:16 in Inga 16 Nukanchi ña Romama chaiagriura, kapitanka Pablota sakirka, sug wasipi suldadu kawakungapa.
Acts 28:30 in Inga 30 Pabloka, iskai intiru watami pai pagakuska wasipi chisiarka. Tukui paipagma chaiagriskakunata sumami chaskikurka.
Romans 1:13 in Inga 13 Taitakuna i mamakuna, nuka munanimi, kamkuna kasa iachangapa: achka biajimi nuka munakurkani, kamkunapagma chaiagringapa. Chasa munakuspapas, imamandachar arkarispa, kunankama manara pudiriwá ringapa. Kamkunawa kagrispa, munakunimi, achka runakuna manara Cristowa tukuskakunata tandachingapa, paimandalla kangapakuna; imasami sug alpakunapi rurarkani: chasallata.
Romans 1:15 in Inga 15 Chimandami munakuni, nukanchipa Taitiku chasa munagpika, kamkuna Romapi kaugsanakuskatapas Alli Willaita willagringapa.
Romans 15:23 in Inga 23 Ikuti kunauraka, ñami kai alpakunapi puchukarkani willaspa puringapa. Ña achka watamandatami munakurkani, kamkunapagma chaiagringapa.
1 Corinthians 16:5 in Inga 5 Masedonia alpata ialigrispami kamkunapagma chaiagrisa. Chaiawakumi, Masedoniata ialigringapa.
2 Corinthians 1:15 in Inga 15 Kamkuna chasa kagmanda alli iuiaspa, nuka munakurkani, ñugpa kamkunapagma chaiagringapa. Chiwanka munakurkanimi, iskai biaji kamkunata kawagrispa, kamkuna iapa allilla kangapa.
Galatians 2:1 in Inga 1 Chunga chusku watapika, waugki Bernabewa ikuti Jerusalenma rirkani, Tito suti waugkitapas pusaspa.
Philippians 1:12 in Inga 12 Taitakuna i mamakuna, kasapasmi nuka willaikichita: nuka kai karsilpi kagpipas, Alli Willaitaka mas sumagllami miraspa uiariku.
1 Thessalonians 1:7 in Inga 7 Chasamanda, kai Masedonia i Akaia alpakunapi tukui Cristowa tukuskakunata kamkunapa suma kaugsaimi kawachirkangichi. Chasaka paikunapas, mas allilla ruraspami kaugsai kallarirkakuna.