Acts 16:9 in Inga 9 Chipika sug tuta puñukuspa, Pabloka muskurka, Masedonia suti alpamanda sug runa saiakugta. Chi runaka, mañaspa, Pablota nirka: —Kai Masedonia alpama ialimui. Nukanchita aidagsamui.
Other Translations King James Version (KJV) And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
American Standard Version (ASV) And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.
Bible in Basic English (BBE) And Paul had a vision in the night; a man of Macedonia came, requesting him, and saying, Come over into Macedonia and give us help.
Darby English Bible (DBY) And a vision appeared to Paul in the night: There was a certain Macedonian man, standing and beseeching him, and saying, Pass over into Macedonia and help us.
World English Bible (WEB) A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, "Come over into Macedonia and help us."
Young's Literal Translation (YLT) And a vision through the night appeared to Paul -- a certain man of Macedonia was standing, calling upon him, and saying, `Having passed through to Macedonia, help us;' --
Cross Reference Acts 2:17 in Inga 17 Taita Dius nikumi: “Tukurii punchakuna ña chaiakuura, tukuinigmanda runakunapa sunguma nukapa Ispiritutami karangapa kani. Chiuraka kamkunapa kari i warmi wambrakuna, Santu Ispíritu iuiachiskatami willangapa kankuna. Kamkunapa musukuna, muskui ukupisina ima pasaringapa kaskata kawangapami kankuna. Rukukunapas, muskui ukupisina chasallatami kawangapa kankuna.
Acts 8:26 in Inga 26 Felipetaka, atun Taita Diuspa anjil nirka: —Atarispa, alli makisinama rii. Jerusalenmanda Gaza suti puibluma ñambita rii—. (Chi ñambi, chusa sitaska alpallatami riraiá.)
Acts 9:10 in Inga 10 Chi puiblullapita kaugsakurka Jesuswa tukuska runa, Ananías suti. Chi runataka Iaia Jesús, muskui ukupisina kawarispa, nirka: —Ananías. —Kaipimi kani, Taitiku— ainirka.
Acts 9:38 in Inga 38 Jopemanda Lida puibluma mana iapa karu ringapa kanchu. Jesuswa tukuska Jopepi kaugsanakugka, allillami iacharkakuna, Pedro Lidapi kagta. Chimandaka, iskai runakunata Lidama kacharkakuna, “Utkalla Jopema samuchu” ningapa.
Acts 10:3 in Inga 3 Chi runataka, sug chaugpi chisima kaura, Taita Diuspa anjil, muskui ukupisina diulpilla iaikuspa, allilla kawarirka. Chi anjilka, paita nirka: —Kornelio.
Acts 10:10 in Inga 10 Paitaka iarkai apirka. Mikui munakurka mikungapa. Mikui ianunakunkama, paita muskui ukupisina kawarigsamurka,
Acts 10:30 in Inga 30 Chiura, Kornelioka ainirka: —Kasaurallatata, ña chusku punchami tukú; kai nukapa wasi ukupimi karkani. Mana mikuspalla, chisima Taita Diustami mañakurkani. Nigpika diulpilla sug runa, puncha katanga churariskami kawariwagsamurka.
Acts 10:32 in Inga 32 Kunauraka, kamba runakunata kachai Jope puibluma, Simón Pedro suti runata pusagringapa. Pai runa, sug Simón suti wagra kara jujuspa kurtidurpa wasipimi ka. Chi Simonpa wasi, lamar iaku patallapimi ka”.
Acts 11:5 in Inga 5 —Nuka Jope suti kaska puiblupi Taita Diusta mañakuuraka, muskui ukupisina kasami kawarkani. Sug atun linsusina tukui chusku puntakunata wataska, awamanda nuka kaskamami uraikumukurka.
Acts 18:5 in Inga 5 Silas i Timoteo, Masedonia alpamanda chaiagriuraka, Pabloka mana trabajaspalla kallarirka, judiukunata Diuspa Rimaita willaspa iachachiilla. Paikunata willakurka, Jesús sutipa Taita Dius agllaska Cristo kagta.
Acts 18:9 in Inga 9 Sug tuta Iaia Jesuska, muskui ukupisina Pablota kawarigsamurka, kasa nispa: —Mana manchaspalla nukamanda willangi, mana upallaspalla.
Acts 19:21 in Inga 21 Chasa pasariskauramanda, Pablotaka iuiai chaiarka, Masedonia i Akaia alpakunapi ialispa, Jerusalenma chaiagringapa. Kasapasmi nirka: —Chimandaka iukanimi, Roma atun puibluma ringa—.
Acts 20:1 in Inga 1 Chi killachinakui ña ialiura, Pabloka, Jesuswa tukuskakunata kaiaspa, suma iuiachirkakunata. “Sug punchakama” nispaka, Masedonia alpama rirka.
Acts 20:3 in Inga 3 Chipika, kimsa killami kagrirka. Chimanda Siria alpama iakupi ringapa kaura, allilla iachagsamurka, judiukuna paita wañuchingapa munanakugta. Chiura nirka: —Masedonia alpatami chakiwa kutingapa kani—.
Acts 22:17 in Inga 17 —Nuka Jerusalenma kutiskauramandaka, Diuspa atun wasipi mañakuspa, muskui ukupisina
Acts 27:23 in Inga 23 Nuka, Taita Diuspami kani. Paipa lutrinsinami kani. Chimandami sug anjil pai kachamuskaka, kunantuta kawariwarka.
Romans 10:14 in Inga 14 Paiwa mana iuiarispalla kaugsanakuspaka, ¿imasatak paita mañangakuna? Paimanda ñi ima mana uiaspaka, ¿imasatak paiwa iuiaringakuna? Ñi pipas mana paikunata Alli Willaita willagrigpikunaka, ¿imasatak iachangakuna?
Romans 15:26 in Inga 26 Masedonia i Akaia alpakunapi kaugsaspa Cristowa tukuskakunaka munanakurkami, kulki tandachispa, Jerusalenma kachangapa; chitaka, mana ñi ima iukaska Taita Diuspalla kagkunata karangapa.
2 Corinthians 7:5 in Inga 5 Nukanchika, Masedonia alpama chaiagsamuuramandata mana samarii pudirkanchichu. Kaipika, tukuipimi llakiikunalla tarinakurkanchi. Nukanchipa muiundi kagkunawami killachinakuiwa kaugsanakurkanchi. Nukanchipa iuiaipika iapa manchaiwami karkanchi.
2 Corinthians 8:1 in Inga 1 Munanakunchimi, kam taita i mamakunata kasa willangapa: Taita Diuska, Cristowa tukuskakuna Masedonia alpapi kaugsanakuskatami kawachirigsamurka iapa suma kuiagta.
2 Corinthians 9:2 in Inga 2 Kamkuna chasa tandachingapa munanakugta ñami iachani. Kai Masedonia alpapi Cristowa tukuskakunata, kamkunamanda alli iuiachiiwa kaspa, ninimi: “Akaia alpapi kaugsanakug sumaglla iuiaiwa aidangapa niska, ña sug watami tukurka”. Kamkuna chasa suma iuiaiwa kagkunata uiaspaka, achkakunami animurirkakuna, paikunapas karangapa.
2 Corinthians 11:9 in Inga 9 Kamkunawa kaura, nukata ima ministiska ñi pitapas mana mañarkanichu. Masedonia alpamanda waugkikuna, chaiagrispami nukata ima ministiska karawagrirkakuna. Chimandami kamkunata mana mañaspa imapas llakichirkaikichita. Chasallatami mana mañaspa imapas llakichingapa kaikichita.
2 Corinthians 12:1 in Inga 1 Nuka kikinlla atun tukuspa iuiariskawaka ñi ima allilla mana surkunichu. Chasa kagpipas, Iaia Jesús ima muskui ukupisina kawachiwaskamanda i ima kawariwaskamandami iukani rimanga.
2 Corinthians 12:7 in Inga 7 Nuka muskui ukupisina iapa suma luarmanda kawariskakunata kawaskamandami iaia kuku churawarka, nukapa kuirpupi tugsispa iapa nanai iukangapa. Chasa lisinsiaimi tiarka, nuka mana iapa atuniachiriska iuiaiwa kangapa.
1 Thessalonians 1:7 in Inga 7 Chasamanda, kai Masedonia i Akaia alpakunapi tukui Cristowa tukuskakunata kamkunapa suma kaugsaimi kawachirkangichi. Chasaka paikunapas, mas allilla ruraspami kaugsai kallarirkakuna.
1 Thessalonians 4:10 in Inga 10 Sutipami Masedonia alpapi tukui Jesuswa tukuskakunawa kuianakuspa kaugsanakungichi. Chasa kuianakugpipas, kam taita i mamakunata ninchimi: maspas kuianakuichi.