Acts 10:36 in Inga
36 —Taita Dius, ñugpamanda achala taita Israelpa wambrakunapa kati wambrakunata Jesucristowami rimagsamurka, runakuna paiwa sumaglla kaugsai tiangapa. Pai Jesús, tukuikunapa iaiami ka.
Other Translations
King James Version (KJV)
The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
American Standard Version (ASV)
The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (He is Lord of all.) --
Bible in Basic English (BBE)
The word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)--
Darby English Bible (DBY)
The word which he sent to the sons of Israel, preaching peace by Jesus Christ, (*he* is Lord of all things,)
World English Bible (WEB)
The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ--he is Lord of all--
Young's Literal Translation (YLT)
the word that he sent to the sons of Israel, proclaiming good news -- peace through Jesus Christ (this one is Lord of all,)