Acts 1:16 in Inga 16 —Taitakuna i mamakuna, uiamuichi. Judasmandaka, atun taita David, Santu Ispirituwa ñugpamanda librupi willaraiaskaka, imasa niskasinami tukugsamurka. Chi Judaska, nukanchipurami karka. Nukanchisinallata, paipas agllaskami karka, Jesusmanda willadur kangapa. Chi Judasmi, Jesusta katuspa, apigkunata pusaspa kawachigrirka.
Other Translations King James Version (KJV) Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
American Standard Version (ASV) Brethren, it was needful that the Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
Bible in Basic English (BBE) My brothers, the word of God had to be put into effect, which the Holy Spirit had said before, by the mouth of David, about Judas, who was guide to those who took Jesus,
Darby English Bible (DBY) Brethren, it was necessary that the scripture should have been fulfilled, which the Holy Spirit spoke before, by the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus;
World English Bible (WEB) "Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.
Young's Literal Translation (YLT) `Men, brethren, it behoved this Writing that it be fulfilled that beforehand the Holy Spirit spake through the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus,
Cross Reference Matthew 26:47 in Inga 47 Jesús chasa rimakugllapi, Judaska chipi chaiagrirka. Chi runa, Jesuspa chunga iskai agllaskakunamandami karka. Chi runawaka iapa achkakunami chaiagrirkakuna, ispada i garutikuna charispa. Paikunaka, iaia sasirdutikuna i sug judíu taitakuna kachaskakunami karkakuna.
Matthew 26:54 in Inga 54 Chasa tukugpika, ¿imasatak ima nukamanda willaraiaskasina allilla tukunga?
Matthew 26:56 in Inga 56 Nigpika iukarkami, tukui kasa pasaringa, ñugpamanda Santu Ispirituwa rimagkuna willaskasina tukugsamungapa. Chiura Jesusta tukui katiraiagkuna, paillata sakispa, mitikurkakuna.
Mark 12:36 in Inga 36 ¿Manachu David kikin, Santu Ispirituwa kaspa, Cristomanda kasa willarka? Atun Taita Diusmi nukapa iaiata nirka: “Nukapa alli ladu tiarii, nuka tukui kamta mana munagkunata apagrispa, kamba chaki sarudiru ukuma churankama”.
Mark 14:43 in Inga 43 Jesús chasa rimakugllapi, Judaska chipi chaiagrirka. Chi runa, Jesuspa chunga iskai agllaskakunamandami karka. Chi runawaka achkakunami chaiagrirkakuna, ispada i garutikuna charispa. Paikunaka, iaia sasirdutikuna, Moisés ima niskata iachachig taitakuna i sug judíu taitakuna kachaskakunami karkakuna.
Luke 22:47 in Inga 47 Jesús chasa rimakugllapi, achka runakuna chima chaiagrirkakuna. Chi runakunata, chunga iskai Jesús agllaskakunamanda Judas suti runami ñugparaiarka. Jesusta muchangapa iuiaiwa paipagma kaillaiarka.
John 10:35 in Inga 35 Chasaka, Diuspa Rimaita uiagkunami Taita Diussina kankuna. Kasapas. Ñugpamanda librupi willaraiaskaka, ñi ima mana llullanchu.
John 12:38 in Inga 38 chasaka, Isaías suti Santu Ispirituwa rimag imasa willaskasina tukugsamungapa. Kasami niraiá: Taitiku, ¿pikunatak munarkakuna, nukanchi ima willaskata suma uiangapa? Maillakunalla. Chasallata, atun Taita Diuspa iapa iachaita, ¿pikunatatak kawachirka?
John 13:18 in Inga 18 —Tukui kamkunamanda, nuka mana chasa ninakuikichitachu. Nuka agllaskakunamanda ñami iachani. Chiwanka, ñugpamanda librupi imasa willaraiaskasina tukugsamungapa ka. Kasami niraiá: “Nukawa tanda sugllapi mikugpas, nukapa kuntrami tukurka”.
John 18:2 in Inga 2 Chi wirtata Judas, Jesusta apichingapa kag, allillami rigsirka. Chipimi karka Jesuswa tukui katiraiagkunawa tandaridiru.
John 19:28 in Inga 28 Jesuska ña iacharka, tukui imasa kikinmanda willaraiaskasina puchukarikugta. Chimandami, ñugpamanda librupi imasa willaraiaskasina tukugsamungapa, nirka: —Iakunaiawakumi.
John 19:36 in Inga 36 Ñugpamanda librupi, kasami willaraiá: “Ñi sug tullu, mana pakichiska kangapa kanchu”. Kasapas. “Pai kikinkunami ialigta tugsiskata kawangapa kankuna”. Imasa willaraiaskasinami tukugsamurka.
Acts 1:20 in Inga 20 —Chi Judasmandaka, Salmos suti librupi kasami willaraiá: Paipa wasi sitai tukuchu, ñi pipas mana chipi kaugsangapa. Paipa trabaju sakiskataka, sug apichu.
Acts 2:23 in Inga 23 Taita Dius, ñugpamandata imasa iuiakuskasinami sakirka, pai Jesús kamkunawa kangapa. Chiura kamkunaka, mana alli runakunapa makipimi kuarkangichi, kruspi klabaspa wañuchingapa.
Acts 2:29 in Inga 29 —Taitakuna i mamakuna, nuka sutipami ñugpamanda taita Davidmanda kasa niikichita. Pai wañuspaka, pambaimi tukurka. Pambaraiaskapi kaskataka, nukanchi charami kawanchi.
Acts 2:37 in Inga 37 Chasa uiaspaka, chipi kagkuna sungu nanagta llakirirkakuna. Nispaka, Pedrota i paipura Jesús kikin agllaskakunata tapurkakuna: —Niwaichi, taita waugkikuna: ¿imatak nukanchi rurasunchi?
Acts 4:25 in Inga 25 Kammi Santu Ispirituwa nukanchipa ñugpamanda taita David kammanda allilla ruragta kasa rimachirkangi: ¿Imapatak mana judíu kagkuna kaparispa killachirinakú? ¿Imapatak iangalla imapas rurangapa iuiarinakú?
Acts 7:2 in Inga 2 Chiura, Estebanka ainirka: —Taitakuna, uiawaichi. Nukanchipa ñugpamanda atun taita, Abraham suti, chara Mesopotamia suti alpapi kaugsakuura, manara Arán puiblupi kaugsakugpita, nukanchipa suma atun Taita Diuska paita kawarirka,
Acts 13:15 in Inga 15 Moisés ima rurangapa niraiaskakuna i Santu Ispirituwa imasa willaraiaskakunata uiachispaka, chipi taita kagkuna Pablo i Bernabeta mañarkakuna, kasa nispa: —Taita waugkikuna, kamkuna, ima rimaita kaipi kagkunata iuiachingapa munanakuspaka, kunaura rimaichi.
Acts 13:26 in Inga 26 —Taitakuna i mamakuna, ñugpamanda taita Abrahampa wambrapa kati wambrakuna i Taita Diusta suma kuiaspa manchagkunapas, chi kispichiimanda willaika, tukui kamkunamandami willaraiá.
Acts 13:38 in Inga 38 —Chimanda, taitakuna i mamakuna, kasa uiawaichi. Pai Jesusmandami kamkunapa pandariikunata pasinsiai tukungapa kangichi. Tukui ima Moisés rurangapa niraiaskawa mana pasinsiai tiagpipas,
Acts 15:7 in Inga 7 Ña unai rimanakuura, Pedroka saiarispa nirka: —Taita waugkikuna, ñami iachangichi: Taita Dius, ña unaimi kam kikinpuramanda nukata agllawarka, mana judíu kagkunapas, Alli Willaita uiawaspa, Jesuswa suma iuiaringapa.
Acts 15:13 in Inga 13 Paikuna ña rimai puchukaura, Santiagoka nirka: —Taita waugkikuna, uiamuichi.
Acts 22:1 in Inga 1 —Taitakuna, uiawaichi. Nuka kikin kispiringapa kaskatami willaikichita.
Acts 23:1 in Inga 1 Chi tukui taitakunata allilla kawaspa, Pabloka nirka: —Taitakuna, nuka, Diuspa ñawipi kuna punchakama suma allilla iuiaiwami kaugsakuni.
Acts 23:6 in Inga 6 Chipi tandarigpura, sugkuna saduseo; ikuti sugkunaka, fariseo karkakuna. Chasa iachaspa, Pabloka kaparirka: —Taitakuna, nukapas fariseomi kani. Fariseokunapa wambrami kani. Iachanimi, wañuskakuna ikuti kaugsaringapa kagtakuna; chimandami nuka suma iuiaiwa kaugsani. Chimandachar justisiai tukungapa pusamuwarkangichi.
Acts 28:17 in Inga 17 Kimsa puncha ialiura, Pabloka chipi judiukuna kaugsanakuskapura taitakunatami kaiarka. Paikuna ña tandariska kauraka, nirka: —Taitakuna, nuka, nukanchipa runakunata ñi imapi jiru mana ruraska kanichu. Chasallata, nukanchipa ñugpamanda taitakuna imasa willaraiaskamanda sug rigcha ñi ima mana iachachiska kanichu. Chasa kagpipas, nukata Jerusalenpi karsilpi chariwaspa, Romamanda taitakunapa makimami Sesareama kachawarkakuna.
Acts 28:25 in Inga 25 Chasaka, sugllasina mana iuiarispalla llugsirkakuna. Llugsinakuura, Pabloka kasami nirka: —Isaías suti runawa Santu Ispíritu, kamkunapa ñugpamanda taitakunata allillami rimarka,
Hebrews 3:7 in Inga 7 Chiwanka, kasami Santu Ispíritu ñugpamanda librupi willarka: Kuna puncha, Taita Dius ima rimaskata kamkuna uiaspaka, mana tukungichi mana uiagsina.
1 Peter 1:11 in Inga 11 Cristopa Ispiritumi paikunata ñugpamandata iuiachirka, Cristo kikin iapa llakii nanai pasangapa kagta; nispaka, sug luarpi atun sumaiachigrii tukungapa kagta. Chasa iuiachiuraka, paikuna tapunakurkami Cristo pi kangapa kagta i imaura chasa pasaringapa kagta.
2 Peter 2:21 in Inga 21 Maikanpas Taita Dius tukuipi alli mandaskata iachaspa anchurigka, mas allichar kantra, chi Alli Willaita mana iachagsamuspa kangapa.