2 Timothy 3:15 in Inga 15 Wawa kauramandatami Diuspa tukuipi iapa alli Rimaita iachaikuska kangi. Paipa Rimaiwa pudirinmi, allilla iachaikuspa, Jesucristowa suma iuiarispa, kispiringa.
Other Translations King James Version (KJV) And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
American Standard Version (ASV) And that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
Bible in Basic English (BBE) And that from the time when you were a child, you have had knowledge of the holy Writings, which are able to make you wise to salvation, through faith in Christ Jesus.
Darby English Bible (DBY) and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
World English Bible (WEB) From infancy, you have known the sacred writings which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
Young's Literal Translation (YLT) and because from a babe the Holy Writings thou hast known, which are able to make thee wise -- to salvation, through faith that `is' in Christ Jesus;
Cross Reference Matthew 22:29 in Inga 29 Jesuska ainirkakunata: —Kamkuna, ñugpamanda librupi willaraiaskata ñi Taita Diuspa iapa iachaita mana iuiai iukangichichu. Chimandami pandarispa iuianakungichi.
Luke 2:40 in Inga 40 Chipika wambra Jesús, sumaglla wiñaspa rirka. Chasallata, iachai pagta tukurka. Taita Diuspas, iapa sumami paita kuiarka.
Luke 24:27 in Inga 27 Chasa nispaka, Moisés i Santu Ispirituwa tukui rimagkuna imasa willaraiaskamanda iuiachingapa kallarirka; chasaka, tukui ima ñugpamanda librupi paimanda willaraiaskata ima niraiagta paikuna iachangapa.
Luke 24:32 in Inga 32 Chiura, paipura ninakurka: —Ñambi samunakuskapika nukanchiwa rimanakuspa, ñugpamanda librupi willaraiaska imasa niraiagta willakuura, ¿manachu nukanchita iapa alli iuiachirigsamurka?
Luke 24:45 in Inga 45 Chasa nispaka, paikunapa umapi iuiaikunata punchaiachigsina iuiachirka; chasaka, ñugpamanda librupi willaraiaska ima niraiaskata iachangapa.
John 5:39 in Inga 39 —Diuspa Rimai librupi sumami kawangichi, kasa iuiaspa: chipimi mana puchukaridiru suma kaugsaita tarirí. Chillapitami nukamandapas willaraiá, nuka kachamuska kangapa kagta.
Acts 10:43 in Inga 43 Paimandami Santu Ispirituwa tukui ñugpata rimagkuna willaska niraiarka, kasa nispa: “Maikan paiwa suma iuiarigkuna, paikuna pandariskakunata pasinsiaimi tukungapa kankuna”.
Acts 13:29 in Inga 29 Pai kikin Jesusmanda tukui imasa ñugpamanda librupi willaraiaskasina tukugsamuuraka, kruspi klabaraiaskamanda uraikuchispa, pambarkakuna.
Acts 13:38 in Inga 38 —Chimanda, taitakuna i mamakuna, kasa uiawaichi. Pai Jesusmandami kamkunapa pandariikunata pasinsiai tukungapa kangichi. Tukui ima Moisés rurangapa niraiaskawa mana pasinsiai tiagpipas,
Acts 17:2 in Inga 2 Imasami Pablo kustumbri iukarka: chasami kada warda puncha chi wasima iaikudur karka. Kimsa warda punchakuna, ñugpamanda librupi willaraiaskamanda chipi judiukunawa rimanakui tiarka.
Romans 1:2 in Inga 2 Santu Ispirituwa rimagkunawami ñugpamanda librupi niska karka, chi Alli Willaita willagsamungapa.
Romans 16:26 in Inga 26 Taita Dius, pailla iachaskata kunaura willangapa kachamurka. Ñugpamandata Santu Ispirituwa rimagkuna iskribiraiaskapipas, chi Willaita willaskami tiarka. Taita Dius kikin mana wañugmi chasa willangapa kachamurka; tukui kai alpapi kaugsagkunaka, chi Willaita iachaspa, suma iuiarispa, Taita Dius ima niskata ruraspa kaugsangapa.
1 Corinthians 15:3 in Inga 3 Nuka kikin ñugpa iachaikuskatami kamkunata kasa iachachirkaikichita. Imasa ñugpamanda librupi willaraiaskasinami tukurka: Cristoka, nukanchipa pandariikunamandami wañuchii tukurka.
2 Timothy 1:5 in Inga 5 Kam Cristowa sutipa suma iuiarigtapasmi iuiarini. Ñugpaka, kamba achala mama Loida, nispaka kamba mama Eunisemi chasa Cristowa suma iuiarispa karkakuna. Kammandapasmi iuiani, paikunasinallatata Cristowa suma iuiarispa kagta.
1 Peter 1:10 in Inga 10 Santu Ispirituwa ñugpamanda rimagkunaka, Taita Dius kamkunata suma kuiaspa kispichingapa kagta willaspapas, tapunakuspa tapunakuspami munarkakuna, chi kispichiita ima niraiaskata iachangapa.
2 Peter 1:20 in Inga 20 Tukuimanda ñugpa, kasa iachaichi. Diuspa Rimaipi Santu Ispirituwa ima ñugpamanda willaskakunataka mana pudiringapa kanchu, sug sug kikinpa iuiaillawa ima niraiaskata iachangapa.
2 Peter 3:16 in Inga 16 Tukui paipa kartakunapimi Pablo chasallata iachachispa rimarka. Chi kartakunapika, sug nigtakunaka mana iachangasinami iskribiraiá. Chi niraiaskakunata sugkunaka, mana allilla iachagkuna i manara suma uiagkuna, pandami iachachinkuna. Diuspa Rimaipi tukui sug kaskakunatapasmi chasallata panda iachachinkuna. Chasa iachachispaka, pai kikinkunami puchukaringapa kankuna.
1 John 5:11 in Inga 11 Kasami Taita Dius willá: mana puchukaridiru suma kaugsaitami nukanchita karamuska ka. Chi kaugsaita paipa wambrawami karamuska ka.
Revelation 19:10 in Inga 10 Chasa niwauraka, anjilpa chakipi kungurirkani, paita ningapa: “Iapa allimi kangi”. Chiuraka, paika niwarka: —Mana chasa rurakui. Nukaka, kamsina i kamba waugkikunasina, Jesuspa alli willaikunata suma charirigkunasina, Taita Diuspa lutrinsinallatatami kani. Taita Diusllatami kungurii iukangi—. Jesuspa willaikunawami Santu Ispirituwa rimagkunata suma iuiachii tukunkuna.