2 Corinthians 7:2 in Inga 2 Nukanchi kamkunata sumaglla kuiangapa sakiriichi. Ñi pitapas mana llakichirkanchichu. Ñi pitapas mana wagllichirkanchichu. Ñi pitapas mana ñi ima kichurkanchichu.
Other Translations King James Version (KJV) Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
American Standard Version (ASV) Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.
Bible in Basic English (BBE) Let your hearts be open to us: we have done no man wrong, no man has been damaged by us, we have made no profit out of any man,
Darby English Bible (DBY) Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one.
World English Bible (WEB) Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one.
Young's Literal Translation (YLT) receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud;
Cross Reference Matthew 10:14 in Inga 14 —Maipi kamkunata mana chaskingapa i kamkuna ima rimaskata mana uiangapa munachukuna, chi wasi i puiblumanda llugsikuspaka, chakipi alpa llutaraiaskata chabsingichi.
Matthew 10:40 in Inga 40 —Maikanpas kamkunata chaskigkuna, nuka kikinta chaskiwagmi niraiankuna. Chasa chaskiwaspaka, nukata kachamuwagtapasmi chaskig niraiankuna.
Luke 10:8 in Inga 8 Maikan puibluma kamkuna chaiagriskapi kaiachukuna: paikuna ima karaskata mikungichi.
Acts 20:33 in Inga 33 —Nuka mana munarirkanichu ñi pipa kulki, ñi pipa kuri ñi pipa katanga.
Romans 16:18 in Inga 18 Chasa ruragkunaka, nukanchipa Iaia Cristo imasa munakuskasina mana ruranakunchu. Pai kikinkuna iuiarispa munaskakunallatami ruranakú. Paikunapa miski simiwa, suma rimaiwami maikan manara allilla iachagkunapa iuiaita tuntiachinakú.
2 Corinthians 1:12 in Inga 12 Kasamandami alli iuiachiiwa kanchi: nukanchipa iuiaiwami iachanchi, nukanchi kai alpapi i maspas kamkunawa, suglla suma iuiaiwa tukuipi allilla kaugsaspa kagtakuna. Mana chasa kaugsanakunchichu nukanchi kikinpa iuiaillawa. Taita Dius kikin suma kuiaita karamuskawami chasa allilla kaugsanakunchi.
2 Corinthians 4:2 in Inga 2 Chi Alli Willaita willangapaka, tukui pingaipa pakalla jiru ruraikunata wabutispami sakinchi. Chasaka, mana sug rigcha iuiaspallami willanchi. Diuspa Rimaitapas mana sug rigcha niraiaskata iachachinchichu. Chasapaka, sutipa kaskata willaspami, tukui runakunata kawachirispa, Diuspa ñawipi suma iachachinchi.
2 Corinthians 6:3 in Inga 3 Ñi pitapas mana pandachispa kaugsanchichu. Chasaka, ñi pipas nukanchi Alli Willaita willanakuskamanda mana ningapa kankunachu, mana alli kagta.
2 Corinthians 6:12 in Inga 12 Kamkunata kuiaspa, mana sug rigcha kamkunamanda iuianchichu. Ikuti kam kikinkunaka, nukanchimanda sug rigcha iuiaiwami kangichi.
2 Corinthians 11:9 in Inga 9 Kamkunawa kaura, nukata ima ministiska ñi pitapas mana mañarkanichu. Masedonia alpamanda waugkikuna, chaiagrispami nukata ima ministiska karawagrirkakuna. Chimandami kamkunata mana mañaspa imapas llakichirkaikichita. Chasallatami mana mañaspa imapas llakichingapa kaikichita.
2 Corinthians 11:16 in Inga 16 Ikuti kasami niikichita: mana pipas iuiachukuna, nuka upasina kagta. Chasa iuiagpikunapas, nuka sug mailla atun tukuspa, upasina rimangapa kaskata uiawaichi.
2 Corinthians 12:14 in Inga 14 Uiawaichi. Ña allichiriskami kani, kimsama kamkunata kawagringapa. Kai biajipas, mana imapas mañaspa llakichingapa kaikichitachu. Kamkunapataka ñi ima mana munarikunichu. Kam kikinkunatami munanakuikichita. Uchulla wambrakunata mana chaiakunchu, taitamanda i mamamanda kulki tandachingapa. Taitata i mamatami chaiaku, wambrakunamanda tandachingapa. Chasallatami mana kamkunata chaiaku, nukamanda kulki tandachingapa. Nukatami chaiawaku, tukui ima kawangapa.
Philippians 2:29 in Inga 29 Paita alli iuiachiiwa chaskipuangichi, Iaia Jesusta: “Pai Siñur” nispa. Paisina kaugsanakuskata munapuangichi.
Colossians 4:10 in Inga 10 Waugki Aristarko nukawa wichkaraiagpasmi kamkunata: “Puangi” niku. Waugki Bernabepa primu Marcospasmi, “Puangi” niku. Marcosmanda ñami allilla iachangichi. Chimanda, pai kamkunapagma chaiagrigpika, sumaglla chaskipuangichi.
1 Thessalonians 2:3 in Inga 3 Panda llulla rimaiwa u jiru iuiaiwa mana kamkunata willanakurkanchichu.
1 Thessalonians 2:10 in Inga 10 Nukanchi, kam Cristowa iuiarigkunawa kankamaka, allilla ruraspami Taita Diusmandalla sumaglla kaugsanakurkanchi. Chasaka, ñi pipas mana pudinkunachu, nukanchimanda imapas ninga. Chitaka, kamkuna allillami iachangichi. Taita Diuspasmi allilla iachá.
2 Thessalonians 3:7 in Inga 7 Kamkuna allillami iachangichi: imasami nukanchi, kamkunawa kankama, mana killaspalla trabajaspa kaugsarkanchi: chasallatami kamkunapas kaugsai iukangichi.
Philemon 1:12 in Inga 12 Paita kutichikuikimi. Imasami nukata suma chaskiwantrangi: chasallata paitapas suma chaskipuangi.
Philemon 1:17 in Inga 17 Imasami nukata kamba alli waugkitasina iuiariwangi: chasallata nukata chaskiwagsina paitapas chaskipuai.
2 John 1:10 in Inga 10 Maikanpas kamkunapagma chaiagrispa, Cristo ima iachachiskallata mana iachachigpika, mana chaskingichi. Mana paita: “Puangi” ningichi.
3 John 1:8 in Inga 8 Chimandami nukanchi iukanchi, paikunata imapas karanga; chasaka paikuna, sutipa Alli Willaita willaspa puringapakuna.