1 Timothy 6:20 in Inga 20 Timoteo, kamta mingaskata allilla kawangi. Kai alpamandalla ianga parlukunata mana uiangi. Chasallata, llullaspa alli iachai kagta sug rigcha sug rigcha iachachiskakunata mana tuparingi.
Other Translations King James Version (KJV) O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
American Standard Version (ASV) O Timothy, guard that which is committed unto `thee', turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
Bible in Basic English (BBE) O Timothy, take good care of that which is given to you, turning away from the wrong and foolish talk and arguments of that knowledge which is falsely so named;
Darby English Bible (DBY) O Timotheus, keep the entrusted deposit, avoiding profane, vain babblings, and oppositions of false-named knowledge,
World English Bible (WEB) Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
Young's Literal Translation (YLT) O Timotheus, the thing entrusted guard thou, avoiding the profane vain-words and opposition of the falsely-named knowledge,
Cross Reference Acts 17:18 in Inga 18 Iacha Epikúreo i Estoikos sutikunawa iachaikugkunawapasmi Pablo chasallata rimanakurka. Pablo nikurka: —Jesús wañuskaka kaugsarirkami. Chasallatami nukanchipas, tukui wañuskakuna kaugsaringapa kanchi. Chasa nigmanda, paipura tapurinakurka: —¿Imasatak kai iapa rimadur rimaku? Ikuti sugkunaka, mana iachaspalla ninakurka: —Paika, mainigmanda sug diuskunamanda willakugsinami uiarí.
Acts 17:21 in Inga 21 Atenas puiblumanda tukui kagkuna i sugnigmanda chaiagriskakuna chipi kaugsanakugpas munankuna, kunaura ima pasarikuskallawa rimaspa i uiaspa chisianakungapa.
Romans 1:22 in Inga 22 “Nukanchi, iachami kanchi” nigpikunapas, paikuna upami tukuska kankuna.
Romans 3:2 in Inga 2 Achkapimi mas allilla kapunga. Kaiwami kallarirka: Taita Dius, pai iuiachikuskasina rimaitami judiukunata mingagsamurka.
1 Corinthians 1:19 in Inga 19 Ñugpamanda librupi, Taita Dius niskaka kasami willaraiá: Iachagkunapa iachaita nukami puchukangapa kani. Iuiaiiugkunapa iuiaikunatapas wabutingapami kani.
1 Corinthians 2:6 in Inga 6 Allilla wiñaskasina Cristowa iuiarigkunatami Taita Diuspa iachaita willanchi. Chi iachaika, kai alpamandakunapa mana kanchu. Chasallata, kai alpapi mandagkuna mana chita iachankunachu. Chi runakunapa iachaika, ñami puchukaringapa kankuna.
1 Corinthians 3:19 in Inga 19 Kai alpamanda iachaikunaka, Diuspa ñawipi upakunapa iuiaimi niraiá. Chasallatami ñugpamanda librupi willaraiá, kasa nispa: Taita Dius sakinmi, iachagkuna pai kikinkunapa iachaiwa wanguskasina urmangapa.
Colossians 2:8 in Inga 8 Allilla iuiarispa uiangichi. ¡Ujalallapas maikan, kikinpa iuiaimandalla iuiarispa, ianga rimaskawa kamkunata pandachichukuna! Paikunaka, ñugpamanda runakuna ima rimaskallatami iachachinkuna. Chasa paikuna iachachiskaka, kai alpamandallami niraiá. Cristo allilla iachachiskataka mana willanakunchu.
Colossians 2:18 in Inga 18 ¡Ujalallapas pipas, kamkunata pandachispa, suma luarpi ima chaskigringapa kaskata kichuchu! Chi pandachigkunaka, uchullasinami tukunkuna; anjilkunatami kungurinkuna; muskui ukupisina kawaskamandallami iuiankuna; kikinkunapa iuiaimandalla iuiarispami nirinkuna: “Nuka, iapa atunmi kani”.
2 Thessalonians 1:4 in Inga 4 Kamkunata piñaspa, unz̈aspa apanakugpipas, kamkuna Cristowa suma iuiariskata mana sakispallami kangichi. Kamkuna chasa kagmanda, nukanchi kikin, Taita Diuswa tukuskakuna sugkunapi kagkunata alli iuiachillami kamkunamanda rimanchi.
2 Thessalonians 2:15 in Inga 15 Chasamanda, taitakuna i mamakuna, nukanchi kamkunata rimaspa i karta kachaspa ima iachachiskata mana sakispalla, mana kungarispalla kangichi.
1 Timothy 1:4 in Inga 4 Ianga parlukunata mana puchukangasina ñugpamandakunapa wambrakunapa wambrakunamanda sugkuna willanakuskata mana uianakuchu. Chi parlukunawaka ianga rimanakuimi tia. Chikunawaka mana alli kankunachu, Taita Dius ima niskata rurangapa. Paiwa suma iuiarispami chasa ruranchi.
1 Timothy 1:6 in Inga 6 Sugkunaka, chasa kuianakungapa sakispa, ianga piñachirinakuspallami kaugsanakú.
1 Timothy 1:11 in Inga 11 Chi allilla iachachii, tukuipi alli Taita Diuspa askurinti suma Alli Willaitami willaraiá. Chi Alli Willaitami mingawaska ka, nuka willaspa puringapa.
1 Timothy 4:7 in Inga 7 Kasapasmi niiki: kai alpamandalla ianga parlukunatapas mana uiakungi. Chasapaka, Taita Diusta iuiarispalla kangi.
1 Timothy 6:4 in Inga 4 atun tukuspa, “Iachami kani” iuiarispa, ñi imapi allilla iuiaita mana iukankunachu. Chi runakunaka, ima rimaipipas maskarinkunami, sugkunawa ainichirinakuspa ningapa: “Kam rimaskaka, mana allilla kanchu”. Chimandami kasa mana allilla tukugsamú: sugkunata jiru iuiaiwa kawangapa; piñachirinakungapa; kaminakungapa; mana allilla sugkunamanda iuianakungapa;
1 Timothy 6:11 in Inga 11 Kamka, Taita Diuspa runa kaspa, tukui chi jiru iuiaikunamanda anchurispa kaugsangi. Taita Dius ima munaskata ruraspa, paita suma iuiarispa, Cristowa tukui iuiariskata mana sakispalla kaugsakungi. Chasallata, tukuikunata kuiaspa, mana piñanakuspalla, mana atuniachirispalla iuiaipi kangi.
1 Timothy 6:14 in Inga 14 Nuka ima niskata allilla ruraspa kaugsangi, mana pandarispalla. Chasa kaugsagpika, kamta mana chaiangachu, ñi imapipas piñai tukungapa. Chasa ruraspa kaugsangi, nukanchipa Iaia Jesucristo ikuti samunkama.
2 Timothy 1:12 in Inga 12 Chita willagmandami kaipi llakiiwa pasakuni. Chasa kagpipas, nuka iachanimi piwa iuiarikugta. Chimandami mana manchaiwa kani. Kasapasmi paimanda iachani: pai Alli Willaita mingawaskata, pai kikin samunkamami iuká kawanga.
2 Timothy 2:1 in Inga 1 Kam nukapa wambrasina kagmandami niiki: Jesucristo kamta suma kuiakuskawami iukangi sinchi muruchu tukunga.
2 Timothy 2:16 in Inga 16 Kai alpamandalla ianga parlukunata mana uiakungi. Chasa rimagkunaka, mailla mailla Taita Diusta mana manchagmi tukunkuna.
2 Timothy 3:14 in Inga 14 Kamka, ima Cristomanda iachaikuspa iuiakuskata mana sakispalla kaugsangi. Allillami iachangi: pikunami kamta iachachirkakuna.
Titus 1:4 in Inga 4 Kam Titotami kai karta kachaiki. Kamka, nukasinallatata Jesucristowa suma iuiarispa, nuka kikinpa wambrasinami kapuangi. Taita Dius i Jesucristo nukanchita kispichig, kamta kuiaspa, suma iuiaiwa kawapuachu.
Titus 1:9 in Inga 9 Diuspa sutipa Rimaita iachachiskataka mana kungarispallami iuká kaugsanga; chiwanka, sugkunata suma iuiachispa, allillata iachachingapa; chasallata, maikanpas: “Diuspa Rimai mana allilla kanchu” ninakuskata allillapi iuiachingapa.
Titus 1:14 in Inga 14 Chiwanka, judiukuna kikinpa iuiaiwa rimanakuskata mana uianakuchu. Ñi sutipa Alli Willaita sakiska kagkunatapas ima niskata ruranakuskata mana uianakuchu.
Titus 3:9 in Inga 9 Sugkuna ianga rimanakuskata mana uiakungi. Chasallata, ñugpamanda taitakuna imasa kagkunamanda parlukunata mana uiakungi. Moisés rurangapa niska ima niraiaskata paipura ainichirinakuskatapas mana uiakungi. Chi parlukunaka, iangallami rimanakú; ñi pimandapas mana allilla tukunchu.
Revelation 3:3 in Inga 3 Chimanda, kam ima uiaspa iachaikuskata allilla iuiarii. Chi iuiaikunata suma charirii. Tukui pandariikunata sakii. Kam puñukugsina kagpika, nukaka sisaisinami mana willaspalla chaiagringapa kani. Kam mana iachangapa kangichu, imaura nuka kamta shachigsamungapa kagta.