1 Timothy 6:16 in Inga 16 Paillami ñi imaurapas mana wañungapa ka. Mana pipas chaiangasina punchapimi kaugsá. Paita, ñi maikan runa mana kawaska kanchu. Pai, ñi ima mana kawarigmi ka. Tukuikuna imaurapas paita kuiaspa nisunchi: “Kam, diltudupa tukuikunamanda mas atun mandagmi kangi”. Chasa kachu.
Other Translations King James Version (KJV) Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
American Standard Version (ASV) who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom `be' honor and power eternal. Amen.
Bible in Basic English (BBE) Who only has life for ever, living in light to which no man may come near; whom no man has seen or is able to see: to whom be honour and power for ever. So be it.
Darby English Bible (DBY) who only has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor is able to see; to whom [be] honour and eternal might. Amen.
World English Bible (WEB) who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.
Young's Literal Translation (YLT) who only is having immortality, dwelling in light unapproachable, whom no one of men did see, nor is able to see, to whom `is' honour and might age-during! Amen.
Cross Reference John 1:18 in Inga 18 Ñi pitapas mana imaurapas Taita Dius kawariska kanchu. Paipa suglla wambra Diusllatatami, Taita Diuspi kaspa, paita nukanchita kawachigsamurka.
John 6:46 in Inga 46 —Ñi maikan, nukapa Taitata mana kawaska kankunachu. Paipagmanda samuska kagllami paita rigsí.
John 8:58 in Inga 58 Chasa niura, Jesuska ainirka: —Kasami nuka niikichita: Abraham manara tiagpita, nukaka ñami tiarkani.
John 14:9 in Inga 9 Chiura Jesuska, paita ainirka: —Nuka, ña unaimi kamkunawa kani. Nigpika, ¿manarachu kam nukata rigsiwangi? Maikanpas nukata kawawag, nukapa Taitatapasmi ña kawag niraiá. Nigpika, ¿imawantak kam niwakungi: “Kamba taitata nukanchita kawachii”?
Romans 16:25 in Inga 25 Taita Diusta nisunchi, iapa suma atun kagta. Paimi pudí, kamkunata tukuipi allilla charingapa. Chasallatami nuka, Jesucristomanda Alli Willaita iachachispa willani. Chi Willaita, kai alpa manara tiagsamuskauramandata, mana pipas iachaska kaskatami.
Ephesians 3:21 in Inga 21 Tukui Jesucristowa tukuskakuna Taita Diusta nisunchi: “Kam, imaurapas iapa suma atunmi kangi. Chasami diltudupa kamta ninakungapa kanchi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu”.
Philippians 4:20 in Inga 20 Nukanchipa Taita Diusta nisunchi: “Kam, iapa suma atunmi kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas”. Chasa kachu.
Colossians 1:15 in Inga 15 Cristomi ka mana kawarig Taita Diuspa kawarig. Tukui ima tiaskakunamanda mas ñugpa, paimi tiarka.
1 Timothy 1:17 in Inga 17 Suglla Taita Dius, imaurapas iaia mandagmi ka. Paimi mana kawarig i mana wañug ka. Pai nukanchimanda iapa llakirispa suma kawaskamanda, paita nisunchi: “Kam, iapa suma allilla atunmi kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas”. Chasa kachu.
Hebrews 13:8 in Inga 8 Jesucristoka, ñugpamandata, kunaura, imaurapas paillatatami ka.
1 John 1:5 in Inga 5 Jesucristo kikin ima nukanchita iachachiskatami uiarkanchi. Chasallatami kamkunatapas kasa willanchi: pai Taita Dius, punchallami ka, mana pandarii tiagmanda. Paipa ñawipi, tutaiai mana tianchu.
Jude 1:25 in Inga 25 Nukanchipa Iaia Jesucristowa, nukanchita kispichig suglla Taita Diusta nisunchi: —Kam, imaurapas tukuikunamanda mas suma atunmi kangi. Kammi kangi imaurapas tukuipi mandag i tukui pudig. Chasami karkangi. Chasami kangi. Chasallatami kangapa kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu.
Revelation 1:6 in Inga 6 Paimi nukanchita agllarka, atun mandagkuna i sasirdutikuna kangapa; chiwanka, paipa Taita Dius ima niskata rurangapa. Cristota imaurapas nisunchi: “Tukuikunapa iaia mandag i suma atunmi kangi. Chasami kankangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu”.
Revelation 1:8 in Inga 8 “Nukami kani kallarig i puchukag”; chasami tukui pudig atun Taita Dius ni. Paimi kunaura ka i ñugpata karka. Paillatatami samungapa ka.
Revelation 1:16 in Inga 16 Paipa alli makipika, kanchis istrillami charikurka. Paipa simimandaka, puntiaska iskandima afilaska machitisinami llugsiraiarka. Paipa ñawika, indisina punchami karka.
Revelation 4:11 in Inga 11 —Nukanchipa atun Taita Dius, kammi iapa alli kangi, iapa suma alli atuniachii tukuspa, tukui pudig kangapa, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Kammi tukui ima tiaska wiñachirkangi. Kam munaskamandami tukui ima wiñachiskapas tia.
Revelation 7:12 in Inga 12 kasa nispa: —Kasa kachu. Kam, imaurapas iapa suma alli atunmi kangi. Imaurapas kamta: Pai Siñurmi ninchi. Kammi imaurapas kangi tukui iachag, tukui pudig i tukui mandag. Chasami kamta ninakungapa kanchi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu.
Revelation 21:3 in Inga 3 Mandag tiaridirunigmanda sinchi rimai uiariwarka, kasa niwaspa: —Kawai. Kaika, Taita Dius runakunawa kaugsadirumi chaiamurka. Paikunawami kaugsangapa ka. Chi runakunaka, paipallami kangapa kankuna. Taita Dius kikinmi paikunawa kangapa ka.
Revelation 22:5 in Inga 5 Tutaka, chipi mana tiangapa kanchu. Chipi kaugsagkunaka, indi ñi sug rigcha punchaiachidiru mana ministingapa kankunachu. Atun Taita Diusmi paikunata punchaiachig kangapa ka. Paikuna mandangapami kankuna, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas.