1 Peter 4:11 in Inga 11 Imaura maikantapas rimangapa chaiagpika, Taita Dius iuiachiska rimaikunallata rimangichi. Maikanpas sugkunamanda allita rurangapa chaiagpika, Taita Dius karaska animuwa rurangichi. Tukui ima rurakuskapi, Jesucristomandalla iuiarispa rurangichi; chasaka, Taita Diusta: “Kam, iapa suma atunmi kangi” ningapakuna. Paita nisunchi: “Kam, imaurapas iapa suma atun tukui pudigmi kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu”.
Other Translations King James Version (KJV) If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
American Standard Version (ASV) if any man speaketh, `speaking' as it were oracles of God; is any man ministereth, `ministering' as of the strength which God supplieth: that in all things God may be glorified through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
Bible in Basic English (BBE) If anyone has anything to say, let it be as the words of God; if anyone has the desire to be the servant of others, let him do it in the strength which is given by God; so that in all things God may have the glory through Jesus Christ, whose are the glory and the power for ever.
Darby English Bible (DBY) If any one speak -- as oracles of God; if any one minister -- as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.
World English Bible (WEB) If any man speaks, let it be as it were oracles of God. If any man serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.
Young's Literal Translation (YLT) if any one doth speak -- `as oracles of God;' if any one doth minister -- `as of the ability which God doth supply;' that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power -- to the ages of the ages. Amen.
Cross Reference Matthew 6:13 in Inga 13 Mana sakii, nukanchi mana alli iuiaikunata iuianakungapa. Tukui mana allikunatapas nukanchita kispichii.
Acts 7:38 in Inga 38 —Chi Moisesllatatami Israelmanda tukui runakunawa chusa sitaska alpapi sugllapi karka. Taita Diuspa anjilpasmi paiwa karka. Chi anjil, Sinaí awa lumapi paita i nukanchipa ñugpamanda taitakunatapasmi rimarka. Chi Moisesmi Taita Diuspa kaugsai karag rimaikunata uiaspa chaskirka; chasaka paipas, nukanchita karagsamungapa.
Romans 3:2 in Inga 2 Achkapimi mas allilla kapunga. Kaiwami kallarirka: Taita Dius, pai iuiachikuskasina rimaitami judiukunata mingagsamurka.
Romans 11:36 in Inga 36 Tukuimi paimanda karaska tia. Paimi tukui rurarka. Pai kikinmandami tukui ruraska tia. Paita imaurapas iapa suma atun kagta nisunchi. Chasa kachu.
Romans 12:6 in Inga 6 Taita Diuska, nukanchita sugta sug rigcha, sugta sug rigcha, pai imasa munaskasinami karamú, nukanchi kikinpura aidanakuspa kaugsangapa. Pai kikin Santu Ispirituwa rimangapa karamugpika, pai imasa iuiachiskasina willasunchi, paiwa suma iuiarispa.
Romans 16:27 in Inga 27 Taita Dius suglla tukui iachagta Jesucristowa nisunchi: “Kam, iapa suma atunmi kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas”. Chasa kachu.
1 Corinthians 3:10 in Inga 10 Taita Dius, suma kuiawaspa, alli iuiaitami karawarka. Chiwanka, alli iachagsina, wasichingapa kallariska rumita churagsinami Alli Willaita willarkaikichita. Sug iachachigka, chi kallariska rumi awapi wasi saiachikugsinami paipa rimaiwa ruraku. Sug sugta chaiakumi iuiarispa, allilla iachachingapa; chasaka, chi awalla wasichikuska allilla kidagsina tukungapa.
1 Corinthians 6:20 in Inga 20 Jesucristo wañuskawami Taita Dius kamkunata iapa balimanda randiska kangichi. Chimandami chaiá, kamkunapa kuirpuwapas Taita Diusta suma atuniachispa kaugsangapa.
1 Corinthians 10:31 in Inga 31 Kamkuna ima mikuspa, upiaspa u ruraspa, tukuipi Taita Diusta: “Pai Siñur; iapa suma atunmi kangi” nispa kangichi.
1 Corinthians 12:4 in Inga 4 Santu Ispíritu, nukanchita sugta sug rigcha, sugta sug rigchami karamú, suma iuiaiwa rurangapa. Chasa karamuspapas, suglla Ispiritumi tia.
2 Corinthians 9:13 in Inga 13 Kamkuna karaskata kawaspami iachangapa kankuna, Cristomanda Alli Willaita kamkuna iachaspa, allilla ruraspa kagtakuna. Chimandami paikuna, Taita Diusta ningapa kankuna: “Kam, iapa suma atunmi kangi”. Kamkuna allilla iuiaiwa paikunata i tukuikunata karaskamandapasmi paita iapa suma atun kagta ningapa kankuna.
Ephesians 3:20 in Inga 20 Taita Diuska, nukanchi ima mañanakuskamanda mas achkami pudí karamunga, mana iuianakuskasina. Nukanchipa iuiaipi kaugsakug iapa iachaiwami chasa karamungapa pudí.
Ephesians 4:29 in Inga 29 Jiru rimaikunata mana rimangichi. Sumaglla imasa allilla chaiaskasina rimaikunata rimangichi. Chasaka, maikan uiaspaka, sumaglla iuiarispa, wiñachiskasinami kanga.
Ephesians 5:20 in Inga 20 Imaurapas tukuimanda “Pai Siñur” Taita Diusta nispa kangichi, nukanchipa Iaia Jesucristota iuiarispa.
Ephesians 6:10 in Inga 10 Kunauraka, kasapasmi niikichita: Iaia Jesuswa i pai tukui rurag iachaiwami sinchi wapu iukangichi tukunga.
Philippians 1:11 in Inga 11 Kamkuna allilla ruraspa kaugsaspaka, Jesucristowa tarpuskata pallaskasinami tukunkangichi. Chasaka, Taita Diusta suma atuniachispami pai alli kagta kawachinkangichi.
Philippians 2:11 in Inga 11 Tukuikunami ningapa kankuna: “Kam Jesucristo, tukuikunamanda Iaiami kangi”. Chasa nispaka, Taita Diustami suma atuniachingapa kankuna.
Colossians 4:6 in Inga 6 Kamkunata piwapas rimangapa chaiaura, imaurapas suma chaia rimangichi. Maikanpas ima tapugpika, iukangichimi imasa paikunata allilla ainingata iachanga.
1 Timothy 1:17 in Inga 17 Suglla Taita Dius, imaurapas iaia mandagmi ka. Paimi mana kawarig i mana wañug ka. Pai nukanchimanda iapa llakirispa suma kawaskamanda, paita nisunchi: “Kam, iapa suma allilla atunmi kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas”. Chasa kachu.
1 Timothy 6:16 in Inga 16 Paillami ñi imaurapas mana wañungapa ka. Mana pipas chaiangasina punchapimi kaugsá. Paita, ñi maikan runa mana kawaska kanchu. Pai, ñi ima mana kawarigmi ka. Tukuikuna imaurapas paita kuiaspa nisunchi: “Kam, diltudupa tukuikunamanda mas atun mandagmi kangi”. Chasa kachu.
Hebrews 5:12 in Inga 12 Achka watakunami ña ialiska ka; iukarkangichimi, kamkunapas ña iachachispa kangakuna. Nigpika, kamkunata chaiakumi, Taita Diusmanda ñugpata iachachiskakunata sugkunaka ikuti ikuti iuiachispa iachachingapa. Llullu wawakuna lichilla upianakugsinami chara kangichi. Iukarkangichimi, ña atun wiñaska kagsina tukui mikui mikuspa kangakuna.
James 1:19 in Inga 19 Nukapa iapa kuiaska taitakuna i mamakuna, kasa uiawaichi: tukui kamkuna, Diuspa Rimaita allilla uiangichi. Allimanda iuiarispa rimangichi. Chasallata, rabia chaiaura, mana utkalla rabiaringichi.
James 1:26 in Inga 26 Maikanpas paipa simita mana upallachigpika, pai kikinlla, pandarispa, iangami iuiaku: “Nuka, Taita Diuswami kani”.
James 3:1 in Inga 1 Nukapa kuiaska taitakuna, kampurakuna mana munangichi, achkakuna Diuspa Rimaita iachachigkuna tiangapa. Kasa iuiarisunchi: nukanchi iachachigkunaka, sug luarpika sugkunamandapas masmi tapuchii tukungapa kanchi.
1 Peter 2:5 in Inga 5 Kamkunapas, musu kaugsaita iukaspa, suma rumikunasinami kangichi. Imasami achka rumikunawa suglla wasi saiachinkuna: chasallata sakichiringichi, Santu Ispíritu kamkunata Cristowa suglla wasisina rurangapa; chiwanka, Taita Diusmandalla kaugsag sasirdutikuna tukungapa; chasaka kam kikinkuna, ima karai ruragsina paita iukachiringapa. Chasa iukachirigkunataka, Jesucristowami Taita Dius chaskinga.
1 Peter 4:10 in Inga 10 Imasami Taita Dius, sug sugta mingarka, kikinpura suma alli ruranakungapa: chasallatami iukangichi parijuma allilla ruranakunga.
1 Peter 5:11 in Inga 11 Paita nisunchi: “Kam, imaurapas tukui pudigmi kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu”.
Jude 1:25 in Inga 25 Nukanchipa Iaia Jesucristowa, nukanchita kispichig suglla Taita Diusta nisunchi: —Kam, imaurapas tukuikunamanda mas suma atunmi kangi. Kammi kangi imaurapas tukuipi mandag i tukui pudig. Chasami karkangi. Chasami kangi. Chasallatami kangapa kangi, maituku waranga waranga watakuna ialigpipas. Chasa kachu.
Revelation 1:5 in Inga 5 Jesucristo, sutipa tukuipi willagmi ka. Pai, wañuska kaspa, tukuikunamanda ñugpami kaugsarirka, mana mas wañungapa. Kai alpapi mandagkunata iaia mandagmi ka. Cristo, nukanchita iapa kuiaspami paipa iawarwa nukanchi pandariskakunata anchuchirka.
Revelation 5:12 in Inga 12 Paikunaka, sinchi rimaiwa ninakurka: —Kam Taita Diuspa Ubija suti wañuchiimi tukurkangi. Kamta chaiakumi tukui pudiita, tukui iukaita, tukui iachaita i tukui mandaita kam iukangapa. Kam, iapa sumami kangi; iapa allimi kangi; iapa atunmi kangi.