1 Corinthians 6:12 in Inga
12 Maikankuna, kasami ninkuna: “Nuka imasa munaskasina ruraspami kaugsangapa pudini”. Chasa pudirigpipas, tukui ima munaska ruraika mana allilla kanchu. “Nuka imasa munaskasina ruraspami kaugsangapa pudini” nigpipas, mana sakiringapa chaianchu, ima mana alli ruraikunawa wataskasina tukungapa.
Other Translations
King James Version (KJV)
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
American Standard Version (ASV)
All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
Bible in Basic English (BBE)
I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.
Darby English Bible (DBY)
All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
World English Bible (WEB)
"All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
Young's Literal Translation (YLT)
All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I -- I will not be under authority by any;