Romans 11:2 in Ignaciano 2 Eta acane, tétavicavahi eta máemunasirahavihi ema Viya viti israelítana. Puíticha vahi máinajiacahavihini. Échava éti eta tacayemahi eta Sagrada Escritura eta máichavaquenevahi ema víyarahaini profeta Elías. Ani tacahehi eta mametauresiravahi me Viya eta mayujarasirahi:
Other Translations King James Version (KJV) God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,
American Standard Version (ASV) God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
Bible in Basic English (BBE) God has not put away the people of his selection. Or have you no knowledge of what is said about Elijah in the holy Writings? how he says words to God against Israel,
Darby English Bible (DBY) God has not cast away his people whom he foreknew. Know ye not what the scripture says in [the history of] Elias, how he pleads with God against Israel?
World English Bible (WEB) God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
Young's Literal Translation (YLT) God did not cast away His people whom He knew before; have ye not known -- in Elijah -- what the Writing saith? how he doth plead with God concerning Israel, saying,
Cross Reference Luke 4:1 in Ignaciano 1 Tacahe, ema Jesús, mávahácaripa ema Espíritu Santo. Tásiha, ema Espíritu Santo eta mávasamurechirahi, máimitucaipahi eta mayanirayarehi te mávapahi apaquehe. Majunijicayarehi eta cajacure Jordán.
John 4:1 in Ignaciano 1 Tacahe, camurianahi ena tivarahanahi tíjaracavanaya náehicaya ema Viáquenu. Tásiha, viti máimitureana vícachasicavacahi éna. Émasera ema Jesús vahi máicachasiricahini. Camuripanana ena vícachasiruana nayehe ena máicachasiruana ema Juan. Tacahe, ena fariséoana nasamairiricapa. Náramipa. Navanecapa ena tiyaserecanaya. Tacahe, te tisamauchavapa ema Jesús eta napanereuchirahi, majunijicapa eta Judea. Tiyanapa tichavahi tayehe eta Galilea, vítipa víti.
John 4:11 in Ignaciano 11 Tásiha, esu esena suíchapa: —Tata, tiúpenahi eta juca nória. Píti, tájina enurena piviyahini eta une. ¿Távihasica tásihayare eta une ticaitarecarahi eta pivarahaquenehi píjaracanu?
Acts 3:17 in Ignaciano 17 Tiuri puiti, nuparapenaveana, éti ímicapacahi ema Jesús taicha vahi ímatihini eta émairahi ema Cristo ema vicuchapaquenehi. Énaripa ena tuparairucana eyehe, váhivare náimatihini éma.
Acts 7:40 in Ignaciano 40 Tacáhénapa, te náichapa ema Aarón: “Vivaraha pépiyasinahavi eta visiñarajina táinapumirauchahaviya, taicha vaipa vecha tájahapuca máicharacavahi ema Moisés, ema ticuchucuhahavihi tayehe eta viávinénihi te Egipto” náichapa.
Acts 13:48 in Ignaciano 48 Te nasamapa eta juca ena apavasanana, tiúrisamureanapa. Tásiha, nacahepa: —Tétavicavapa táurinava eta juca máechajiriruva ema Viya —nacahepa. Énerichuvare, nasuapapa ena máichuhaqueneanahi ema Viya eta náitaresiraya máichecuaraquireya te táequenenapa eta náepeniraya.
Acts 15:18 in Ignaciano 18 Étara eta juca macayemaquenehi ema Viya. Ánaquiaparipa eta mavarairahi vicaicutiaraya eta juca.
Romans 8:29 in Ignaciano 29 Acaneripahi eta máimatirahavihi, tinerejicahavipa machichahaviyarehi. Mavarahahi éma vicutiyare ema Machicha Jesucristo eta máurivahi. Tímicutijiricavayarehi viparapeya éma, véchavimurihi eta macachichairahavihi ema Viya.
Romans 9:6 in Ignaciano 6 Tayanapane eta macatajisiravacahi ichape ema Viya ena nujaneanana israelítana, tamapurujisera, éna namutuyaréni témepururecavana. Vahi návarahahini náehica. Váhisera étainahini táichahini eta mamaitauchirahi eta matratune ema Viya. Nasapihapa namapuruji namutuyaréni, vahi machichanaveanainahini ema Viya, táichavenehi eta namasuapajiraivanahi.
Romans 9:23 in Ignaciano 23 Víti apana, ene tacahehi eta táetaviuchirahi eta majapanuirahavihi, máimerecahi eta táichapeva eta macunachacareva. Acaneripahi eta manerejisirahavihi eta vicachaneraya éma tayehe eta majaraiva.
1 Corinthians 6:2 in Ignaciano 2 Tativayare échava eta machaneraherahi ema Viya. Étijivayarehi étupiricaca eta íchavaquenevanahi. Vahi étinayare etanuca ena masuapajirairahanahi taicha járajapayare eta sácheyare ticayaseserehianaya te emirahu éti ena masuapajirairahanahi. Puítisera eta íchavaquenevanahi ánichichaqueneanahi, éti tatuparaca étupiricaya.
Philippians 1:22 in Ignaciano 22 Téhesera te nítarecarichahapuca, nucamapuravayarehi nucaemataneacayare ema Viáquenu. Eta juca, vaipa nímatiequeneha tájahapuca tiúripanayarehi nuyehe.
Hebrews 1:1 in Ignaciano 1 Acane eta náitaresirahi ena viáchucanaveanaini, natiarihihi ena camuriqueneana santo profetana mavanaranahi ema Viya. Éna, náitametacahi ena achaneana eta máechajiriruvana mapanereruanahi. Ichapemurivare eta náimeresirahi eta máitupajijiasiravanahi ema Viya. Apanapanenéjivare eta náimituresira eta máechajiriruvana.
1 Peter 1:2 in Ignaciano 2 Emutu eti, yátupiquenehi eta manerejisirahehi ema Tata Vicaiyaquene taicha tacahehi eta mapanereruhi acane eta táepaniravahi. Émaripa ema Espíritu Santo, tiávahácaheripa máepachiasirahehi eta epecaturana eta te máitine ema Jesucristo, máitsivachinahehivare eta ítaresirana, máimicatasirahehivare eta esuapajiraivahi me Viya. Puiti, nuvaraha tajurucaini eta ecaicutiaraira eta máemunasirahehi ema Viya; tájinavare tahapapiricahini eta táurivahi eta epanereruana.