Revelation 21:8 in Ignaciano 8 Ticaicuñanayaresera namutu ena tipiturijiana, ena masuapajirairahana, ena máeperajiana, ena ticapahiana, ena túhusiana, ena iápemareana, ena ticasiñarajiana eta achanemirana, énapa ena tépiyahirahiana. Ticaquijianayare namutu éna tayehe eta náicuchi táijurequene yucu máitavacaca eta tamuruira, táetiraraisina eta tamuruira. Váhiquene tiúchucanaimahi tayehe —macahepa.
Other Translations King James Version (KJV) But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
American Standard Version (ASV) But for the fearful, and unbelieving, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part `shall be' in the lake that burneth with fire and brimstone; which is the second death.
Bible in Basic English (BBE) But those who are full of fear and without faith, the unclean and takers of life, those who do the sins of the flesh, and those who make use of evil powers or who give worship to images, and all those who are false, will have their part in the sea of ever-burning fire which is the second death.
Darby English Bible (DBY) But to the fearful and unbelieving, [and sinners], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
World English Bible (WEB) But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,{The word for "sorcerers" here also includes users of potions and drugs.} idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."
Young's Literal Translation (YLT) and to fearful, and unstedfast, and abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, their part `is' in the lake that is burning with fire and brimstone, which is a second death.'
Cross Reference Matthew 8:26 in Ignaciano 26 Ema majicapavacapa: —¿Tájaha tacayema epica? ¿Vahi ácasiñavapahini eta nutiarihirapahi eta eyehe? —macahepa. Tásiha, téchepucapa. Macamatinacapa eta técaticava étapa eta une. Enevanepa tésamiricavahi eta táepacusirahi. Tájinapa táichiravainahini.
Matthew 10:28 in Ignaciano 28 Vahi ecupica nácani nacapacapuca eta iáquehe, tacarichuchucha náituruequenehayare. Váhisera naratahaimahi nacamitiequeneha eta iáchaneva. Macarichu ema Viya epicayare, taicha éma máituruequenehahi tamutu. Maratahahi macamitiequeneha eta iáchanevana tayehe eta táiñehiquene infierno, te ecainajiruva táichavenehi eta episirapuca eta nacapasiraheyare.
Luke 12:4 in Ignaciano 4 Étiripa eti némunacasareana, numetacahe: Vahi ecupica nácani nacapacapuca eta iáquehe, tacarichusera náituruequenehayare.
John 8:44 in Ignaciano 44 Nútisera nímicaecherachinaheyare ema ticachichahe. Émara ema Váinaraji. Ema téchahehi, taicha evarahahi íchayare eta máichaqueneana éma. Taicha éma, ticapahi eta máitaresirahi te tépanavainapa. Váhiquene mávarahahini máehicahini eta yátupiqueneana. Étachucha máurica tivayuarereca. Tépiyahirahipaipa. Máurihayapara eta máimahi. Éma, náiyahi ena tépiyahirahiana.
John 12:42 in Ignaciano 42 Nararihihisera ena aquenucarahana tinerejicavanaripahi ena tisuapanahi. Váhisera návarahahini náimerecavahini eta náehisirahi, napisirahi nacaquijihini eta te návacureana.
1 Corinthians 6:9 in Ignaciano 9 Váhipuca échahi éti eta namaitujisiravaya tisiapana te mávasa ema Viya ena tíchanahi eta tamauriqueneana. Taicha yátupihi eta namaitujisiravayare tisiapana ena ajairana tivehanahi esu apana esena apayena énapa ena vahi nayenacacaquenena, énapa nácani tivehana esu esena amaperu máimaruchaha. Énerichuvare ena esenana, váhivare títujicavanaimahi tisiapana te mávasa ema Viya, súcani tivehahi ema achane vahi suímaquenenahi, ésupa súcani amaperu esena namutuchucha suvehapahi. Váhivare títujicavanaimahi tisiapana ena nani tivehacacana ajairacacana, énapa ena nani ticasiñarajiana, ena nani tiámerahiana, ena nani ticapinarurahiana, ena nani ticavaharasiana, ena nani titupiarahiana, énapa ena nani náipicararecapahi eta námeresirayare.
1 Corinthians 10:20 in Ignaciano 20 Nuvarahasera némechahe, eta nayeherepiana ena nani máimatirahanahi ema Viya, énachucha náijaracasichahi ena éreanana eta tinicacare. Vahi émainahini ema Viya náijaracasichahini. Eta tacahe, vahi nuvaraha ímicasiapava éti eta nayehe, machu náimivehahe nayehe ena éreanana.
Galatians 5:19 in Ignaciano 19 Tímaticareanahi eta tamauriquenehi eta náichaqueneana ena tisuapanahi eta tavarahaquenehi eta náquehe: Navehapa esu apana esena, ésupa esu esena suvehapa ema apana achane. Ena amaperuana náichahi eta natuhusivanahi. Nararihi ena tivehacacanahi ena nacutiqueneana ajairana. Tavayuasiravacahi eta najamuraraivanahi.
Ephesians 5:5 in Ignaciano 5 Németeaca ímatiequeneharipa éti eta vahi tiúchucuhanaimahi nácani ticaecahicacanayare, ema achane te mavehapuca esu esena apayena, esu esena te suvehapuca ema achane apaima; nácanivare ena amaperuana tivehajiricacanahi; mácanivare achane mavehapuca ema maparajairava; nácanivare tijamurachana tamutu jácani náimahaqueneanahi. (Ena tavayuacavacahi eta najamurachirana, énarichuhi ticasiñarajiana.) Namutu ena nani tímereuchavanahi vahi machaneranainahini ema Cristo. Vahi tisiapanaimahi te mávasa ema Viya.
1 Timothy 1:9 in Ignaciano 9 Taicha véchahi eta tacaemataneasirahi eta vanairipiana eta táimitupiruchiravacaya ena ticapecaturarahiana. Nácani achaneana tiúriana, vahi énaina tatuparaca eta vanairipianahi. Tatuparacahisera ena nácani mapicauruirahana masuapajirairahana; énapa nácani váinarajipaneréruana ticapecaturarahiana; énapa nácani mapicaucharahana ema Viya, ena ticatichana eta máechajiriruvána; énapa nácani téhana ena náiyana, ena náenana; énapa nácani ticapahiana;
1 Timothy 4:2 in Ignaciano 2 Nasapihainapa tisamacareanayare ena apipiemana tépiyahirahiana. Ena nani, máimatiacavarahánahi eta náepiyahiraivana taicha náitunaipahi eta nacahirana.
Hebrews 12:24 in Ignaciano 24 Matiarihivare ema Jesús ema tiyaseurahiquene eta viyehe. Émahi ema tiámahi eta arairu matratune ema Viya. Émaripa máepusaicapa eta máitine tasipahacahaviyarehi, apaesa vijacapacareyarehi me Maiya. Eta máitine ticunachacarepanahi tayehe eta máitine ema víyarahaini Abel.
Hebrews 13:4 in Ignaciano 4 Ámutu epicauchacaca éti ecaimaqueneanaripa: eti esenana, étipa eti ajairana. Taicha máimaha tiuri ema Viya eta evehacacairahi. Tacuijasera eta échipeacava eta evehacacairahi ena apanana. Ema Viya máicuñacayarehi nácani tivehacacanahi vahi nacuchapahini náitauchavahini, énapa ena ticayepecacanahi.
1 Peter 3:14 in Ignaciano 14 Tijuricati natiarihipuca ena ticatianacaheanahi táichavenehi eta táurivahi eta ítaresirahi, tásiha, tétavicavaya eta iúricacareva. Váhivare ecupica eta jácani náichirahepuca, váhivare iávamirahuimahi nayehe.
1 John 2:22 in Ignaciano 22 Numetacahe eta juca taicha nararihipa puiti ena tépiyahirahiana, ena nácani nacahehi: “Ema Jesús váhira émaina Cristo Machicha ema Viya” nacahehi. Ena nácani achaneana, ticatianacanahi ema Cristo. Tacuti eta nácahehini: “Váhira émaina yátupiquene Tata Vicaiyaquene, váhivare émaina Maiya ema Jesús” nacahepaini.
1 John 3:15 in Ignaciano 15 Namutu ena ticatichanahi ena vichamuriana, nacutihi ena ticapahiana. Eta náichararacavayare ena ticapahiana, véchahi eta namauchucuirayare.
1 John 5:4 in Ignaciano 4 Tásiha, viti machichanaveana ema Viya viratahaya vínajica eta tamauriqueneana eta vítaresiraya. Taicha tímicatacahaviripa ema Jesús táichavenehi eta vicasiñairahi eta mayehe.
1 John 5:10 in Ignaciano 10 Tásiha, te vicasiña ema Machicha ema Viya, visuapava vicasiñava te visamure eta yátupirahi eta mametasirahi ema Viya. Ena apamuriana vahi nasuapahini ema Viya, náimicutichapa máepiyahirahihíni ema Viya, taicha vahi nasuapahini eta mametarapianahi mayehe ema Machicha.
Revelation 2:2 in Ignaciano 2 Núti nímati tamutu eta íchaqueneanahi, étaripa eta tamuracavahi eta ecaemataneasiranuhi, ecamichirahi tamutu. Váhivare iúricahini ecasiriquihini ena achaneana váinarajiana. Váhivare ejacapahini ena tépiyacavanapahi apóstoleana, ímatiacavanehi éti ena tépiyahirahianapahi.
Revelation 2:11 in Ignaciano 11 “Ema Espíritu Santo tímitucaheyare eta juca numetarapiana eti nuchaneranahi. Etupiruvayarehi esuapa. Emutu eti ecamichanahi, ímiyanavahivare eta éhisiranuhi, nucuchucuhaheyare. Vahi ecatajivaimahi tayehe eta nacatajivairayare te yucu ena masuapajirairahanahi.
Revelation 20:14 in Ignaciano 14 Eta nacaicuñaiyahi eta táijurequene yucu, táetiraraisina eta tamuruira. Namutu ena tájinahi eta náijarénahíni tayehe eta libro tiama eta nalista ena náitareruanayare, náepujuquichapa tayehe eta táijurequene yucu, tamutu eta náqueheana étapa eta náchanevana. Máitavacacainapa eta nacatajivairayare. Máitujianainapa tayehe.
Revelation 22:15 in Ignaciano 15 Énasera ena masuapajirairahanahi vahi títujicavanaimahi tisiapana. Nanasiyare te aneca, énapa ena iápemareana, ena túhusiana, ena ticapahiana, ena ticasiñarajiana eta achanemirana, énerichuvare ena tiúricanahi tépiyahirahiana ticaetemarahiana.