Revelation 18:18 in Ignaciano

18 Eta náimairahi eta taquijarera eta yucu táijuirahi eta avasare, tipiara­re­canapa eta nacatie­que­ne­hairahi. Tíyahanapa. Nanaca­hivare eta máteji te nachuti. Tásiha, nacahepa: —¡Páurevi­cha­pucaini! ¡Tamapuruji eta juca ichape­queneni avasare! ¡Tájina apanaina avasarena tácutihini eta juca ichape­que­nénihi avasare! ¡Títavapa tamutu eta tarrico­vainehi virricho­chi­ra­vainihi vimutu viti tímisia­panahi eta táimaha­queneana viyere­rua­sanahi te lánchana tayehe eta juca mar! ¡Puiti tétavi­cavapa eta táijahú­chi­ravahi eta táemitie­que­nerahi tamutu! —nacahepa.

Other Translations

King James Version (KJV)

And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!

American Standard Version (ASV)

and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What `city' is like the great city?

Bible in Basic English (BBE)

And crying out when they saw the smoke of her burning, saying, What town is like the great town?

Darby English Bible (DBY)

and cried, seeing the smoke of her burning, saying, What [city] is like to the great city?

World English Bible (WEB)

and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'

Young's Literal Translation (YLT)

and were crying, seeing the smoke of her burning, saying, What `city is' like to the great city?