Revelation 17:15 in Ignaciano
15 Tásiha, máichanuvarepa ema ángele: —Esu esena túhusi pímahaquenehi, tacunahi eta ichapequene avasare. Sucaetemaqueneanahi suítahacavacahi ena aquenucana te tamutu avasareana. Eta jena mar pímahaquenehi te tachausi eta suéjasihahi esu túhusiquenehi, tacunahi eta náichapemuriva ena achaneana te tamutu avasareana. Eta diésquenehi tajihuana eta sárare pímahaquenehi tacunahi ena diésqueneana aquenucana. Éna, nacatichayare esu túhusi. Téhesera te táequenepa eta juca, náitaracainapa ésu eta sucayehequeneanaini. Náepachiacainapa. Náquipaicayare tamutu eta supenana. Tásiha, eta náemachayare náijuchainapa te yucu. Eta nacuticacairaya, navaraha náimicataca ema Útsutsure, étapa eta nacamitiequenehaya esu túhusi, vahi tásihahini eta napanereruana éna. Émarichuhi ema Viya tíjaracavacahi eta napanereruanayarehi, náichirayare eta mavarahaquenehi éma —macahepa ema ángele.
Other Translations
King James Version (KJV)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
American Standard Version (ASV)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages.
Darby English Bible (DBY)
And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
World English Bible (WEB)
He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to me, `The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'