Matthew 6:2 in Ignaciano 2 Eta tacahe, te ímicatacayarepuca nácani ticamunuvanahi, vahi ecumetajirica. Vahi ecucuti ena apimirana timetajiricanapa te viúrujisirarevana, téhepa te anecapahiana. Eta juca náichahi, navarairahi ticunachacareanayarehi nayehe ena achaneana. Nútisera numetacahe: Ena nani ticaheanahi, tájina nacunachacarevaimahi me Viya.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
American Standard Version (ASV) When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
Bible in Basic English (BBE) When then you give money to the poor, do not make a noise about it, as the false-hearted men do in the Synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Truly, I say to you, They have their reward.
Darby English Bible (DBY) When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Verily I say unto you, They have their reward.
World English Bible (WEB) Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most assuredly I tell you, they have received their reward.
Young's Literal Translation (YLT) whenever, therefore, thou mayest do kindness, thou mayest not sound a trumpet before thee as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; verily I say to you -- they have their reward!
Cross Reference Matthew 5:18 in Ignaciano 18 Nutupiruva numetacahe: Títauchavaya tamutu eta máechajiriruvana ema Tata. Tímiyanava eta tasuapacareirahi nayehe ena achaneana tamutu eta Sagrada Escritura. Tájina ticaepahaimahi, tayanapane táitavapuca eta anuma étapuca eta apaquehe.
Matthew 6:5 in Ignaciano 5 Te eyujaracahi, vahi ecucuti ena apimirana tiyujaracana te viúrujisirarevana, téhepuca te anecapahiana. Titupihanahi éna eta nayujarasirahi, navarairahi náimararacayarehi ena achaneana. Nútisera numetacahe: Tájinachucha nacunachacarevaimahi me Viya.
Matthew 6:16 in Ignaciano 16 Tacutiquene, te ayunahepuca, vahi ecajapanuramiraimahi te namirahu ena achaneana. Vahi ecucuti ena apimirana ena tímicaecherachavanahi eta ayunairanahi. Núti numetacahe: Tájinachucha nacunachacarevaimahi me Viya. Éma, váhivare títsirijicavaimahi eta nayehe.
Matthew 15:7 in Ignaciano 7 ¡Éti ecaijarehi apimirana! Tatupiruvahi eta máechajiriruvahi ema Viya, téchajisiahehi éti eta te Sagrada Escritura.
Matthew 16:3 in Ignaciano 3 Te yáticarahi, te ímaha eta timapicurume, títsitsimehi, ímijachahi tiquivayare. Éti, ímijachavahi ímatiequeneha eta tapaisira eta anuma. ¡Tétavicavahisera eta emasuapajiraivahi! Taicha éti ímijachavahi religiósohe, ímijachavavare ímatiequeneha eta mavarahaqueneanahi ema Viya, váhisera ávarahahini ímatiequeneha eta máimeruhehi ema Viya, te juca sácheana nucachanerahehi.
Matthew 22:18 in Ignaciano 18 Émasera ema Jesús máimatiacavacapa eta tamaurivapahi eta napanereruana. Tacahe, máichavacapa: —¡Apimirahetataji! ¿Tájaha tacayema evaraha ímiaquipaicanu?
Matthew 23:6 in Ignaciano 6 Ena nani, te ticaichuhasiana eta nanisiraya, éna tinerejisinavanahi eta tiúrinapanána eta náejasihaya. Navarahahivare ichape eta napicauchiraya ena achaneana te náurujisirarevanahi.
Matthew 23:13 in Ignaciano 13 Tacahe, títecapanapa ena escribánoana énapa ena fariséoana. Tásiha, ema Jesús máechajicavacapa éna, mayunacavacahi. Ánipa macahe: —¡Éti escribánoana étipa eti fariséoana! ¡Muracayare eta ícuñayare taicha eta apimirairahehi! ¿Tájaha tacayema ímijachavahi éti echa eta tapaja eta anuma? Vahi ísapa nasiapahini ena achaneana, nácani tivarahana tisiapana. ¡Étiripa vahi ítujicavaimahi esiapa!
Matthew 24:51 in Ignaciano 51 Eta tacahe, ema máquenu macavanairipinapa náestacayare muraca. Tájina najapanuhini, tayanapane máiyahainepuca, macapitiquiahechavainepuca éma. Tásiha, machu ácutihini ema maca empleado máurirahahi, machu ecaquipaicasisami eta te yucu infierno.
Mark 7:6 in Ignaciano 6 Tacahe, majicapapa ema Jesús, ánipa maicha: —¡Éti ecaijarehi apimirahe! Tatupiruvahi eta máechajiriruvahi ema Viya, téchajisiahehi éti eta te Sagrada Escritura. Ánipa macahe: “Ena nani achaneana, tétserajicanuanahi te najaca; váhisera táetupicavahini te nasamureana.
Mark 12:39 in Ignaciano 39 Tacutiquene tinerejiurucavana eta táurinaqueneana téjasihacareana, te tiyanana te viúrujisirarevana. Étaripa te nanisirana, ticaejacavanavare te jácani tiávihanahi eta tiúrinisipana tinicacare.
Luke 6:24 in Ignaciano 24 Tacahe, ema Jesús máechajicapa ena apamuriana achaneana, tímicutijiricavahi natiarihihi te mamirahu, tiyerehianahisera éna. Ánipa máicha: —Eti evapinavapa eta ecaimahaquenerahi, páurehesamiyare éti. Tíchecuhainapa eta evapinairavainihi.
Luke 6:42 in Ignaciano 42 Vahi tituparacahemahi étupirica eta jácani ánichichaquenehi máejecapiravahi ema eparaepiya. Tájina eviyahini eta econsejarapinahini. Ichapesera eta tatuparasirahehi étupirica eta éjecapiravanahi éti. Tapaenumava eta étupirisirapa eta íchavaquenévanahi, táuricapaini econsejacha ema eparaepiya tayehe eta máichavaquenévahi.
Luke 11:41 in Ignaciano 41 Tatuparacahi ejapanurahiya nayehe ena ticamunuvanahi. Tátupiruva te esamureana te échajiricava apaesa tacuijasarepa tachipejivaina eta iáchanevana.
Luke 11:43 in Ignaciano 43 ¡Jucarihivare eta apana tiviuchahehi eti fariséoana! ¡Tétavicava eta esiñavavaisirahi! Emetapa evaraha tipicauchaheana, ticaejacaheana te táurinaquene siya eta te iúrujisirarevana. Evarahavare tipicauchaheanayarehi eta náechajisiraheana te cálleana.
Luke 12:33 in Ignaciano 33 Tacahe, te ecaimahaquenepuca, íjararecayare eta ímahaqueneana. Íjaracayare nácani ticamunuvanahi. Tásiha, ema Viya máimahainepa, éma tíjaracaheyare eta táitsivayare ánaqui te anuma. Máitavacacainapa eta ecaimahaquenéraya. Tájinavarepa tévajaicavaimahi. Váhivare táeñamavacare ánaqui taicha nájinapa tiámeyechahemahi, váipavare cachusirimahi eta ímahaqueneanayare.
Luke 12:56 in Ignaciano 56 ¡Eti masuapajirairahana! ¡Yátupihinéni ímatiequenehahi te tiquivayare, váhisera ávarahahini ímatiequeneha eta máimeruhehi ema Viya, te juca sácheana nucachanerahehi!
Luke 13:15 in Ignaciano 15 Tásiha, ema Viáquenu Jesús, majicapapa: —¡Tétavicavahi eta tamuracava eta esamureana! Te ticaitiquihi eta epera te jácani sache sávaru, evejapuacayarehi eta ésichirayare eta une, tayanapane tacapicahuquenehinéni eta sache.
Luke 20:46 in Ignaciano 46 Ánipa macahehi eta nayehe: —Échapavayare éti, machu éhica eta nayeherepiana ena escribánoana. Navarahavare ticapicahuanayarehi eta náechajisiraya ena achaneana te jácani nácapajisihapahi éna. Tacutiquene tinerejiurucavana eta táurinaqueneana téjasihacareana te tiyanana te viúrujisirarevana. Étaripa te nanisirana, ticaejacavanavare te jácani távihahi eta tiúrinisipana tinicacare.
John 5:41 in Ignaciano 41 Núti vahi nácamesa nacunachanuhini ena achaneana.
John 5:44 in Ignaciano 44 Éti, vahi esuapanuhini taicha eta evarairahi ecunachacareva ena achaneana. Esapihachucha éti vahi ávarahahini ecunachacare me Viya.
John 7:18 in Ignaciano 18 Mácani achane émajiricavahi téchajisihava, mavarairahi ticunachacareyarehi. Nútisera, eta nuvarairahi ecunachayare ema Tata tivanecanuhi, vahi népiyahirahimahi. Nutupiruvahi néchajisiha eta yátupiqueneana tisuapacareana.
John 13:29 in Ignaciano 29 Vímijachahichucha eta mavacharesirayarehivare eta tinicacare tayeheyare eta piesta, mácajihivarepucaini ena páureana, taicha émahi técha eta tarera máunasirarehi eta plata eta matesorerovahi.
Acts 9:36 in Ignaciano 36 Te jena sácheanahi, sutiarihi esu esena ticaijaru Tabita, eta suátserepihi Dorcas. Ésu, ticavasahi eta te avasare ticaijare Jope. Ésurichuhivare téhicahi ema Jesús. Eta suítaresirahi esu suca esena, sucajivaca ena páureana eta suímahaqueneana. Tímicatarahi nayehe nácani ticaijuheanapahi.
Acts 10:2 in Ignaciano 2 Ema maca achane mapicauchahi ema Viya. Tamutuhi sácheana tiyujarauchavahi. Máimitucavacahivare namutu ena machichanaveana énapa ena tiávihanahi te mapena. Énerichuvare máimicatacavacahi ena israelítana páurequeneana, máijaracahi eta camuri plata.
Acts 10:4 in Ignaciano 4 Tásiha, ema Cornelio tipicarinehi eta máimararasirahi ema ángele. Majicapapa: —¿Tájaha pivaraha eta nuyehe, tata? Tásiha, máichapa ema ángele: —Tímitecanuhi numetacavi. Eta piyeheana oración piyujarauchiravana étapa eta pímicatasiravacahi ena ticamunuvana páureana, táitecapauchahi tamutu ema Viya.
Acts 10:31 in Ignaciano 31 Máichanupa: “Cornelio, ema Viya masamahi eta piyeheana oración piyujarasirana. Táitecapáuchahívare eta pímicatasiravacahi ena ticamunuvana páureana.
Acts 11:29 in Ignaciano 29 Tacahe, ena téhicanahi ema Jesús ticavasana te Antioquía napanerechainapa náimiamarecaya eta nanaquiruana, náimicatasiraya ena nachamuriana ticamunuvanahi, énaripa ena ticavasanahi te Judea.
Acts 24:17 in Ignaciano 17 Tiuri, camuripa áñoana nupaisirahi. Tacahe, nuchavapa te návasa Jerusalén. Náminapahivare eta nanicavachaya ena nujaneanana páureana. Énerichuvare nucamavahupahiva me Viya.
Romans 12:8 in Ignaciano 8 Nácani náituruequenehahi eta náetumechiraya nácani apana, váhivare nayacujimahi. Nácani tíjaracasírecanahi eta náimahaqueneana, tátupiruvayarehi te nasamure eta nacajirahi ena ticamunuvanahi. Nácani cátuparahanahi téchapajiricarahianayare, tivapinavanayare eta náitauchirahi eta natuparacasivahi. Nácani tímicatacanahi ena tijapanucareanahi, tiúrisamureanaya eta náimicataresir ahi.
2 Corinthians 9:6 in Ignaciano 6 Némechaheyare jucarihi eta échajirirucava, ani tacahehi: “Mácani achane ánicuchicharichu eta máesane máevaruhi, ánimurichicharichu eta mavehayare eta távame eta máesane. Mácanisera ichapepana eta máesane, ichapemurivare eta távame mavehaqueneyare” tacahepa.
Galatians 2:10 in Ignaciano 10 Tacarichu tituparacahavianahi eta vímicatasirayarehi ena páureana. Eta tacahehi puiti, nítauchahi núti eta nuvanecasivahi nímicatasiravacaya ena páureana.
Ephesians 4:28 in Ignaciano 28 Mácani tiámerahinihi, vaipa macuapechava macuamereca. Mácaematane apaesa macunachacare, apaesavare eta jácani máematanevachayare eta maviyihayare eta macajirayare ena ticamunuvanahi.
1 Thessalonians 2:6 in Ignaciano 6 Vahi vápanerechahini náetserajicahavihini ena achaneana, étiripa, viratahahineni vímereca eta vituparahaquenehi mayehe ema Viáquenu Jesucristo. Váhisera vávarahahini vímerecava vácutihini mácani achane ticamusura.
1 Timothy 6:18 in Ignaciano 18 Tacahe, ena vichamuriana rícuanahi, pímitucavacaichavare eta náurivainaicha. Náimicatarahi ichape tayehe eta ematanecana. Nájapanuráhi nacajirahi nayehe ena ticamunuvanapahi. Tátupiruva te nasamure eta náijarasiraina ena ticamunuvanahi.
Philemon 1:7 in Ignaciano 7 Ichaperinehi eta núrisamurevahi picha piti nuparape. Tijarahinehi picha te nusamure eta nusamairirísirahí eta pímiyaniravahi pémunacavaca yátupi ena vichamuriana, étapa eta picurisamurechiravacahi ichape éna.
Hebrews 13:16 in Ignaciano 16 Énerichuvare, vahi ecuemitisica eta íchirahi eta táuriqueneana. Ecajiyareva ena echamuriana eta ecayehequeneana. Eta tímicutijiricavaipa eta iámavahuhi me Viya. Éta ecurisamurechirahi éma.
James 2:15 in Ignaciano 15 Nuvaraha nímicutichinaheyare eta juca. Te mararihipuca mácani vichamuri ticamunuvahi eta mamuiriharapiyare, manicaquenerepipuca te sácheana.
1 Peter 4:11 in Ignaciano 11 Eti máimitureana ema Viya eta échajisira, ecuneuchava échajica yátupi eta máechajiriruvana éma. Eti ímicatarahiana ítátivaca ena echamuriana, vahi éñamaimahi eta etumeva máijararuhehi ema Viya. Étavenehi éhisirahi ema Viáquenu Jesucristo, tamutu tauri eta jácani íchaqueneana apaesa nacunacha ema Viáquenu namutu ena tímahaheana. Éma, ¡tétavicavahi eta macunachacarevahi! ¡Tétavicavahivare eta máitupajijiasiravahi eta máechirahavihi tiuri! ¡Máitavacacahivare eta véhisiraya éma! Amén.
1 John 3:17 in Ignaciano 17 Te mararihi ema mácani achane ticaimahaquenehi, te vahi achánesamurénahi mayehe ema machamuri eta macaijuherahi, ema maca váhivare máemunacahini ema Viya.