Mark 8:11 in Ignaciano 11 Tacahe, títecapanapa ena apamuriana fariséoana. Tépanavanapa nacanarajirica ema Jesús. Eta navarairahi náimiaquipaicayarehi, nayaseacapa máimerecahini eta tiáramicareana, máimerecavahini te yátupihipuca vanairucahi me Viya.
Other Translations King James Version (KJV) And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
American Standard Version (ASV) And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
Bible in Basic English (BBE) And the Pharisees came out and put questions to him, requesting from him a sign from heaven, testing him.
Darby English Bible (DBY) And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
World English Bible (WEB) The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.
Young's Literal Translation (YLT) and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;
Cross Reference Matthew 12:38 in Ignaciano 38 Tacahe, nayaseacapa ema Jesús ena fariséoana énapa ena escribánoana. Ánipa náicha: —Tata maestro, vivaraha picuchucaini eta tiáramicare, te yátupipuca mavaneruvihi ema Viya —náichapa.
Matthew 16:1 in Ignaciano 1 Tacahe, ena apamuriana fariséoana énapa ena saducéoana napauchapa ema Jesús. Eta navarairahi náemejecapavacha éma, nayaseacapa máimerecahini eta tiáramicareana, máimerecavahini te yátupihipuca vanairucahi me Viya.
Matthew 19:3 in Ignaciano 3 Tásiha, títecapanapa ena apamuriana fariséoana. Napauchapa ema Jesús. Natanucahi eta tiviuchayarehi éma. Ánipa naicha: —Vivaraha pimetacahavi ¿te táuricapuca máinajica ema achane esu mayena taicha jácani tájiparacana? —náichapa.
Matthew 21:23 in Ignaciano 23 Tacahe, visiapavarepa tayehe eta te Templo. Ema Jesús, tímiturecavarepa nayehe ena achaneana. Tacahe, napauchapa ena tuparairucanahi. Natiarihihivare ena tinerejicavanahi ena aquenucarahana. Ánipa nacahe: —Píti, vahi vitupararuvinahini víti eta píchira eta júcana. ¿Nájahasica tímitucavihi? ¿Nájaha tituparacavihi eta juca píchaqueneana? —náichapa.
Matthew 22:15 in Ignaciano 15 Tacahe, eta nasamirahi ena fariséoana, tisemanarinehi. Tiyananapa ticurujicacanapa, navarahaipa náemejecapavachayarehi apaesa étainahipucaini taviuchahini ema Jesús.
Matthew 22:18 in Ignaciano 18 Émasera ema Jesús máimatiacavacapa eta tamaurivapahi eta napanereruana. Tacahe, máichavacapa: —¡Apimirahetataji! ¿Tájaha tacayema evaraha ímiaquipaicanu?
Matthew 22:23 in Ignaciano 23 Étarichu te jena sache, nacahepaipahi ena saducéoana. Ena nani saducéoana, apanahivare eta náimiturapiana. Éna, vahi nasuapa eta náechepusirayare ena náepenaqueneana. Tiyananapa náimahapanahi ema Jesús. Natanucahi eta táetseraruvayarehi náicha. Ánipa nacahe:
Matthew 22:34 in Ignaciano 34 Tacahe, ena fariséoana eta náimairahi macamatinasiravacahi ema Jesús ena saducéoana, ticurujicacanapa éna.
Mark 2:16 in Ignaciano 16 Títecapanavarepa ena apanamuri achaneana: ena escribánoana énapa ena fariséoana. Eta náimairahi eta macachanérahi ema Jesús ena máichuhaqueneana ema Mateo, nacaecahipa. Ánipa nacahe nayehe ena máimitureana: —¿Tájaha tacayema tísapava ema eyehe maestro macachanevaca eta manisirahi ena nánitátajiana ticobrarecarahiana eta impuesto? ¡Tétávicavahi eta nacapecaturaraivahi! —nacahepa.
Mark 7:1 in Ignaciano 1 Tiuri, te apanapa sache, náitecapauchapa ena apamuriana fariséoana énapa ena escribánoana, tiásihanahi tayehe eta Jerusalén. Témeñahavanapa eta mayehe ema Jesús.
Mark 12:15 in Ignaciano 15 Máimativanehisera ema Jesús eta apimirairavacahi éna, navarairahi ticaviureyarehi éma. Tásiha, ema máichavacapa: —¿Tájaha tacayema evaraha ímiaquipaicanu? Nímahaseji, iáminanu étapena eta reale —macahepa.
Luke 10:25 in Ignaciano 25 Matiarihihi ema achane, maestro tayehe eta mavanairipiana ema víyarahaini Moisés. Tiyanapa matanucahi ema Jesús, téchajiricavayarehi eta mayehe. Mavarahahi macaicutiarayare. Máichapa: —Tata maestro, ¿tájahapucaini nícharacavaini eta níturusirayare eta núchucuirayare te apana vítaresira? —macahepa.
Luke 11:16 in Ignaciano 16 Nararihihivare ena apamuriana achaneana váhivare nasuapapajicahini ema Jesús. Eta tacahe, navarahapa nacaicutiarayarehi, nayaseacapa macuchucahini eta tiáramicare, máimereuchayare eta émairahi Cristo mavaneruhi ema Viya. Váhisera nasuapayarehini.
Luke 11:53 in Ignaciano 53 Tacahe, eta nasamirahi ema Jesús ena fariséoana énapa ena máestroana, tisemanarinehi eta mayehe. Tépanavanavarepa náitsamarareca eta nayaseresirapahi, navarairahi nasama te máejecapavahipucaini eta macayemaqueneanapahi, navarairahi eta tiviuchayarehi éma.
Luke 12:54 in Ignaciano 54 Tacahe, ema Jesús máechajicapa ena achaneana: —Te ímaha timapicurume, émeteacaripa tiquivayare. Ene tacahehi.
John 4:48 in Ignaciano 48 Émasera ema Jesús máimatipa eta masamure ema achane, tásiha, máichapa: —Éti vahi esuapanuimahi, te vahi nímechahehi eta tiáramicareana —máichapa.
John 6:30 in Ignaciano 30 Tásiha, ena nayaserecavarepa: —¿Tájahasica eta tiáramicare pímechahaviyare apaesa visuapavipa? Vivaraha vímaha.
John 7:48 in Ignaciano 48 Nájina émanaina ema tuparairuca viyehe viti nasuapahini ema máenatataji. Váhivare émanaripa vichamuri fariséo, vahi masuapahini.
Acts 5:9 in Ignaciano 9 Tacahe, ema Pedro máichapa: —¿Tájaha tacayema ecuticacahi eta juca épiyahiraivahi evayuarasirahi ema Espíritu Santo? Ávane tichavana ena técarapananahi ema pímaini. Tásiha, puiti pítipavayare tiámavianayare —máichapa.
1 Corinthians 1:22 in Ignaciano 22 Ena nani nujaneanana israelítana náepiyarichuhi tiyaseserecana, navaraha náimaha eta tiáramicareana tiásihana me Viya. Ena griégoana eta nayeherepi natanucahi eta tápajusiravaya eta náechemaraivaya.
1 Corinthians 10:9 in Ignaciano 9 Váhira vicuyururujica tayehe eta mapanereruanahi ema Viáquenu. Ena nani tiyuruchavanahi, vaipa nasuapahini ema Viya. Tásiha, máicuñacavacapa éma, táechucavacapa eta quichare. Tépenaracanapa.