Mark 15:42 in Ignaciano

42 Matiari­hi­hivare ema achane ticaijare José­. Ticavasahi te Arimatea te Judea. Éma, tétavi­cavahi eta mapicau­cha­ca­revahi. Masuapahi ema Jesús eta émairahi ema Cristo mavaneruhi ema Viya, étaripa eta émairahi ema téchayarehi namutu ena achaneana. Ema maca José, náumurivahi ena aquenu­ca­ra­hana. Tacahe, te cáperehipa eta jena sáchequenehi, tétume­chavapa ema José tiyanapa eta me Pilato, mayasea­panahi eta máquehe ema Jesús, mavarairahi máecarayare. Tacahe, tiyayau­chavapa taicha térica­ya­repahi eta sache. Vahi táisapa­ca­rehíni náecara­re­cahini te yátimuhu, váhivare táisapa­ca­rehini máejamia­cahini te jena sávarumuhu.

Other Translations

King James Version (KJV)

And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

American Standard Version (ASV)

And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,

Bible in Basic English (BBE)

And when it was evening, because it was the time of getting ready, that is, the day before the Sabbath,

Darby English Bible (DBY)

And when it was already evening, since it was [the] preparation, that is, [the day] before a sabbath,

World English Bible (WEB)

When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,

Young's Literal Translation (YLT)

And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,